WARKA Forum Index  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

ዋርካ ቻት - በአማርኛ በቀጥታ ይወያዩ! Warka Live Chat | Home (New!) | About us | Contact us
የነብዩ ሙሀመድ ስም በኦሪጂናል ሂብሪው ባይብል ውስጥ ቁልጭ ብሎ ተገኘ
Goto page 1, 2, 3  Next
 
Post new topic   Reply to topic    WARKA Forum Index -> Warka General


 
View previous topic :: View next topic  
Author Message
ሞሀሞሀሞሀ

ዋና ኮትኳች


Joined: 02 Mar 2011
Posts: 809

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 5:06 am    Post subject: የነብዩ ሙሀመድ ስም በኦሪጂናል ሂብሪው ባይብል ውስጥ ቁልጭ ብሎ ተገኘ Reply with quote

***************** ማሳሰብያ *************

ማንኛውም ክርስትያን ልያየው የሚገባ እና እውነትን የሚረዳበት በመሆኑ ሊመለከተው ግድ ይላል ::

Song of Songs Chapter 5 שִׁיר הַשִּׁירִים

ሙሀመድמַחֲמַדִּ ሙሀመድמַחֲמַדִּ ሙሀመድמַחֲמַדִּ ሙሀመድמַחֲמַדִּ

מַחֲמַדִּ ይህ ማለት በኢብራይስጥ ሙሀመድ ማለት ነው ::

ነብዩ ሙሀመድ ስም ጥንታዊው ብሉይ ኪዳን በተጻፈበት የኢብራይስጥ ቋንቋ ውስጥ ሶንግ ኦፍ ሶንግስ ቻፕተር 5 : 16 ላይ ቁልጭ ብሎ ተገኘ ::
በአለም ላይ ያሉት መጽሀፍ ቅዱሶች ሁሉ ትርጉማቸውን ያገኙት ከዚሁ ኦሪጅናል ባይብል ቢሆንም የነብዩ ሙሀመድን ስም በማወቅም ሆነ ካለማውቅ ሳይጠቅሱ በማለፋቸው ምክንያት አሁኑ ግኝት ያልጠበቁት ዱብዳ በመሆኑ ብዙዎቹን አስደንግጥዋል :: የምይዙትን እና የሚጨብጡትንም አሳጥቷል :: መላው ክርስትና እምነት ተከታይ ህዝቦችም ግራ ተጋብተዋል ::

በዚሁ ኢብራይስጥ ቋንቋ የተጻፈውን ኦሪጂናል መጽሀፍ ቅዱስ ከድረ ገጽ ላይ ፈልጋችሑ ከላይ የተጠቀሰውን ዘሶሎሞንን 5:16 ላይ ያለውን ኮፒ በማድረግ ጎግል ወይንም የፈለጋችሑት ቦታ ላይ ከሂብሪው ወደ እንግሊዝኛ በሚተረጉም ድረገጽ በመጠቀም በቀላሉ እውነትን ማረጋገጥ ትችላላችሑ ::

ወይንም
מֻחַמַּד (ערבית : مـُحَمـَّد , להאזנה (מידע · עזרה ); פרסית ואורדו : محمد ; טורקית : Mehmet; אינדונזית ומלזית : Muhammad) (570 בערך 8 ביוני 632) הוא מייסד האסלאם . באסלאם האורתודוקסי (הסוני והשיעי ) הוא נחשב לאחרון ולחשוב ביותר מבין הנביאים . פירוש השם בערבית הוא "מהולל " או "מפואר ". מכונה בפי המוסלמים גם "מאוולאנא " (ערבית : مولانا , תעתיק מדויק : מולאנא ) אך השם הנפוץ יותר הוא "רסוּל אללה " (ערבית : رَسول الله , "שליח האל ") או פשוט

በዚሁ ሶንግ ኦፍ ሶንግ ዘሶሎሞን ( መኃልዬ መኃልይ ዘሶሎሞን ) 5:16 ላይ የነብዩ ሙሀመድን ስም ለማግኘት ያለማንም ረዳት እርስዎ እንዴት ማረጋገጥ እንደሚችሉ ከዚህ በታች ያለውን ሊንክ በመጠቀም ማየት ማመን ነው ማረጋገጥ ትችላላችሑ ::
አላሁ አክበር ............................

http://www.youtube.com/watch?v=cFs_mE48hes

http://www.youtube.com/watch?v=cur_6aYs_7k&feature=iv&annotation_id=annotation_796512

http://www.youtube.com/watch?v=UGVA6sWIOP4

አላህ 1 ብቻ ነው :: ነብዩ ሙሀመድ መላክተኛው ነው ::

מַחֲמַדִּ ሙሀመድ

ሊንኩን እስከመጨረሻው ካያችሑ ቡሀላ የተሰማችሑን ስሜት በመግለጽ ይበልጥ መወያየት እና ተጨማሪ መረጃ ላቀርብላችሑ እችላለሁ ...........................

አላሁ አክበር .....................

ሙሀመድ .................
_________________
selam..........................
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Report post
ሞሀሞሀሞሀ

ዋና ኮትኳች


Joined: 02 Mar 2011
Posts: 809

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 5:26 am    Post subject: Re: የነብዩ ሙሀመድ ስም በኦሪጂናል ሂብሪው ባይብል ውስጥ ቁልጭ ብሎ ተገኘ Reply with quote

ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
***************** ማሳሰብያ *************

ማንኛውም ክርስትያን ልያየው የሚገባ እና እውነትን የሚረዳበት በመሆኑ ሊመለከተው ግድ ይላል ::

Song of Songs Chapter 5 שִׁיר הַשִּׁירִים

ሙሀመድמַחֲמַדִּ ሙሀመድמַחֲמַדִּ ሙሀመድמַחֲמַדִּ ሙሀመድמַחֲמַדִּ

מַחֲמַדִּ ይህ ማለት በኢብራይስጥ ሙሀመድ ማለት ነው ::

ነብዩ ሙሀመድ ስም ጥንታዊው ብሉይ ኪዳን በተጻፈበት የኢብራይስጥ ቋንቋ ውስጥ ሶንግ ኦፍ ሶንግስ ቻፕተር 5 : 16 ላይ ቁልጭ ብሎ ተገኘ ::
በአለም ላይ ያሉት መጽሀፍ ቅዱሶች ሁሉ ትርጉማቸውን ያገኙት ከዚሁ ኦሪጅናል ባይብል ቢሆንም የነብዩ ሙሀመድን ስም በማወቅም ሆነ ካለማውቅ ሳይጠቅሱ በማለፋቸው ምክንያት አሁኑ ግኝት ያልጠበቁት ዱብዳ በመሆኑ ብዙዎቹን አስደንግጥዋል :: የምይዙትን እና የሚጨብጡትንም አሳጥቷል :: መላው ክርስትና እምነት ተከታይ ህዝቦችም ግራ ተጋብተዋል ::

በዚሁ ኢብራይስጥ ቋንቋ የተጻፈውን ኦሪጂናል መጽሀፍ ቅዱስ ከድረ ገጽ ላይ ፈልጋችሑ ከላይ የተጠቀሰውን ዘሶሎሞንን 5:16 ላይ ያለውን ኮፒ በማድረግ ጎግል ወይንም የፈለጋችሑት ቦታ ላይ ከሂብሪው ወደ እንግሊዝኛ በሚተረጉም ድረገጽ በመጠቀም በቀላሉ እውነትን ማረጋገጥ ትችላላችሑ ::

ወይንም
מֻחַמַּד (ערבית : مـُحَمـَّد , להאזנה (מידע · עזרה ); פרסית ואורדו : محمد ; טורקית : Mehmet; אינדונזית ומלזית : Muhammad) (570 בערך 8 ביוני 632) הוא מייסד האסלאם . באסלאם האורתודוקסי (הסוני והשיעי ) הוא נחשב לאחרון ולחשוב ביותר מבין הנביאים . פירוש השם בערבית הוא "מהולל " או "מפואר ". מכונה בפי המוסלמים גם "מאוולאנא " (ערבית : مولانا , תעתיק מדויק : מולאנא ) אך השם הנפוץ יותר הוא "רסוּל אללה " (ערבית : رَسول الله , "שליח האל ") או פשוט

በዚሁ ሶንግ ኦፍ ሶንግ ዘሶሎሞን ( መኃልዬ መኃልይ ዘሶሎሞን ) 5:16 ላይ የነብዩ ሙሀመድን ስም ለማግኘት ያለማንም ረዳት እርስዎ እንዴት ማረጋገጥ እንደሚችሉ ከዚህ በታች ያለውን ሊንክ በመጠቀም ማየት ማመን ነው ማረጋገጥ ትችላላችሑ ::
አላሁ አክበር ............................

http://www.youtube.com/watch?v=cFs_mE48hes

http://www.youtube.com/watch?v=cur_6aYs_7k&feature=iv&annotation_id=annotation_796512

http://www.youtube.com/watch?v=UGVA6sWIOP4

አላህ 1 ብቻ ነው :: ነብዩ ሙሀመድ መላክተኛው ነው ::

מַחֲמַדִּ ሙሀመድ

ሊንኩን እስከመጨረሻው ካያችሑ ቡሀላ የተሰማችሑን ስሜት በመግለጽ ይበልጥ መወያየት እና ተጨማሪ መረጃ ላቀርብላችሑ እችላለሁ ...........................

አላሁ አክበር .....................

ሙሀመድ .................


አላህ በኦሪጅናል ባይብል ውስጥ \ ዘሶሎሞን 5 : 16 ላይ ነብዩ ሞሀመድን እንዲህ እንዲህ ብሎ ያቆለጳጵሰዋል ::

16 አፉ እጅግ ጣፋጭ ነው፥ እርሱም ፈጽሞ ያማረ ነው፤ እናንተ የኢየሩሳሌም ቈነጃጅት ሆይ፥ ውዴ ይህ ሙሀመድ ነው፥ ባልንጀራዬም ይህ ነው።

my lover እያለ አላህ የጠራው ነብዩ ሙሀመድን መሁኑን ከድረ ገጹ አረጋገጣችሑ ?
_________________
selam..........................
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Report post
ዘርዐይ ደረስ

ውሃ አጠጪ


Joined: 23 Oct 2004
Posts: 1081
Location: ethiopia

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 12:54 pm    Post subject: Reply with quote

የኔም ሥም መፅሐፍ ቅዱስ ላይ አለ ::ያውም ብዙ ቦታ ::
_________________
''ፍምን እፍ ብትላት ትነዳለች ትፍም ብትልባት ትጠፋለች ሁለቱም ሁሉ ከአንድ አፍ ይወጣሉ ::''መጽሐፈ ሲራክ 28:12
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Yahoo Messenger Report post
ዘመድኩን

አለቃ


Joined: 16 Nov 2004
Posts: 2372
Location: united states

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 1:59 pm    Post subject: Re: የነብዩ ሙሀመድ ስም በኦሪጂናል ሂብሪው ባይብል ውስጥ ቁልጭ ብሎ ተገኘ Reply with quote

ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
***************** ማሳሰብያ *************

ማንኛውም ክርስትያን ልያየው የሚገባ እና እውነትን የሚረዳበት በመሆኑ ሊመለከተው ግድ ይላል ::

Song of Songs Chapter 5 שִׁיר הַשִּׁירִים

ሙሀመድמַחֲמַדִּ ሙሀመድמַחֲמַדִּ ሙሀመድמַחֲמַדִּ ሙሀመድמַחֲמַדִּ

מַחֲמַדִּ ይህ ማለት በኢብራይስጥ ሙሀመድ ማለት ነው ::

ነብዩ ሙሀመድ ስም ጥንታዊው ብሉይ ኪዳን በተጻፈበት የኢብራይስጥ ቋንቋ ውስጥ ሶንግ ኦፍ ሶንግስ ቻፕተር 5 : 16 ላይ ቁልጭ ብሎ ተገኘ ::
በአለም ላይ ያሉት መጽሀፍ ቅዱሶች ሁሉ ትርጉማቸውን ያገኙት ከዚሁ ኦሪጅናል ባይብል ቢሆንም የነብዩ ሙሀመድን ስም በማወቅም ሆነ ካለማውቅ ሳይጠቅሱ በማለፋቸው ምክንያት አሁኑ ግኝት ያልጠበቁት ዱብዳ በመሆኑ ብዙዎቹን አስደንግጥዋል :: የምይዙትን እና የሚጨብጡትንም አሳጥቷል :: መላው ክርስትና እምነት ተከታይ ህዝቦችም ግራ ተጋብተዋል ::

በዚሁ ኢብራይስጥ ቋንቋ የተጻፈውን ኦሪጂናል መጽሀፍ ቅዱስ ከድረ ገጽ ላይ ፈልጋችሑ ከላይ የተጠቀሰውን ዘሶሎሞንን 5:16 ላይ ያለውን ኮፒ በማድረግ ጎግል ወይንም የፈለጋችሑት ቦታ ላይ ከሂብሪው ወደ እንግሊዝኛ በሚተረጉም ድረገጽ በመጠቀም በቀላሉ እውነትን ማረጋገጥ ትችላላችሑ ::

ወይንም
מֻחַמַּד (ערבית : مـُحَمـَّد , להאזנה (מידע · עזרה ); פרסית ואורדו : محمد ; טורקית : Mehmet; אינדונזית ומלזית : Muhammad) (570 בערך 8 ביוני 632) הוא מייסד האסלאם . באסלאם האורתודוקסי (הסוני והשיעי ) הוא נחשב לאחרון ולחשוב ביותר מבין הנביאים . פירוש השם בערבית הוא "מהולל " או "מפואר ". מכונה בפי המוסלמים גם "מאוולאנא " (ערבית : مولانا , תעתיק מדויק : מולאנא ) אך השם הנפוץ יותר הוא "רסוּל אללה " (ערבית : رَسول الله , "שליח האל ") או פשוט

በዚሁ ሶንግ ኦፍ ሶንግ ዘሶሎሞን ( መኃልዬ መኃልይ ዘሶሎሞን ) 5:16 ላይ የነብዩ ሙሀመድን ስም ለማግኘት ያለማንም ረዳት እርስዎ እንዴት ማረጋገጥ እንደሚችሉ ከዚህ በታች ያለውን ሊንክ በመጠቀም ማየት ማመን ነው ማረጋገጥ ትችላላችሑ ::
አላሁ አክበር ............................

http://www.youtube.com/watch?v=cFs_mE48hes

http://www.youtube.com/watch?v=cur_6aYs_7k&feature=iv&annotation_id=annotation_796512

http://www.youtube.com/watch?v=UGVA6sWIOP4

አላህ 1 ብቻ ነው :: ነብዩ ሙሀመድ መላክተኛው ነው ::

מַחֲמַדִּ ሙሀመድ

ሊንኩን እስከመጨረሻው ካያችሑ ቡሀላ የተሰማችሑን ስሜት በመግለጽ ይበልጥ መወያየት እና ተጨማሪ መረጃ ላቀርብላችሑ እችላለሁ ...........................

አላሁ አክበር .....................

ሙሀመድ .................



Quote:
ሞሀሞሀሞሀ




Joined: 02 Mar 2011
Posts: 160

Posted: Wed Apr 06, 2011 4:32 pm Post subject:

--------------------------------------------------------------------------------

ዘመድኩን እንደጻፈ ():
ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ ():
ዘመድኩን እንደጻፈ ():
ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ ():
مِنَ الَّذِينَ هَادُوا يُحَرِّفُونَ الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ وَيَقُولُونَ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَاسْمَعْ غَيْرَ مُسْمَعٍ وَرَاعِنَا لَيًّا بِأَلْسِنَتِهِمْ وَطَعْنًا فِي الدِّينِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ قَالُوا سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَاسْمَعْ وَانْظُرْنَا لَكَانَ خَيْرًا لَهُمْ وَأَقْوَمَ وَلَٰكِنْ لَعَنَهُمُ اللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَلَا يُؤْمِنُونَ إِلَّا قَلِيلًا
Of the Jews there are those who displace words from their (right) places and say: "We hear and we disobey"; and "Here, may not hear": and "Ra`ina"; with a twist of their tongues and a slander to faith. If only they had said: "We hear and we obey"; and "Do hear"; and "Do look at us": it would have been better for them, and more proper; but Allah hath cursed them for their unbelief; and but few of them will believe.


አላህ አለ ብለህ ላቀርበከው ዝባዝንኬ ቁጥርና ምዕራፍ የለው እያልኩ ልክ እንደ ሕጻን ልጅ እሹሩሩ እያልኩ ነው ለነገሩ እስልም አይምሮ ቢኖረው ኖሮ እንድህ በሞተ በበከተ የአረብ ቀልድ መፍ ያምን ነበር

እስልምና ድንቁርና ነው

ሱራ አል ኒሳ
አንቀጽ 46


የሰጠሀኝ ምዕራፍ የሚያወራው ስለ አይሁድ እንጂ ስለመጽሓፍ ቅዱስ አይደለም እንግልዝኛው ካልገባህ አማሪኛውን አምብብ

እስልምና ድንቁርና ነው

አይ አንተ እንደው ዝም ብለህ እኮ ነው የምትደክመው ?
እየሱስ ኢስራኤላውያን አይደል እንዴ የተላከው :: ታድያ በወቅቱ አይሆዶች ናቸው የጀመሩት :: እናንተ ደሞ ከነሱ የተረፈውን ኢትዮጵያ ምናምን እያላችሁ ያልተጻፈውን ጨምራችሑ ህልውናውን አከተማችሑለት ::
መጽሀፍ ቅዱስ እኮ እብራይስጥ ትርጉም ተብሎ አይደል እንዴ የተቀመጠው ?
አሁን አንተ ኢብራይስጥ ወኢንም እየሱስ ባስተማረበት መንገድ ዪሁን ተጣሞ ተተርጉሞ ዪሁን አይሁን የምታውቀው ነገር አለ ? የለም አይደል ::
ቁራን ግን እስከ ዛሬ ኦሪጊናሉን አንተም ቢሆን ከሱቅ ሄደህ መግዛት እና ማየት ትችላእህ ::
ብይብለ ግን ኖኖኖኖኖኖኖኖኖኖ .....................
ኦሪጊናሉ አለም ላይ የጠፋ ነው እና ምን እንደምልህ አላቅም
:

ባንተ ያደረው ዲያብሎስ ምን እያሰራህ እንደሆነ ተመልከት በዝህ ምድር ላይ ኦሪጅናል የሚባል መጽሓፍ ቅዱስ የለም ባለ አንደበትህ ወዲያው መለስ ብለህ በኦሪጅናሉ መጽሓፍ ቅዱስ ውስጥ የሙሓመድ ስም ተገኘ አልከን አላህ ዲያብሎስ በውሸት አለም ውስጥ እንድትዋዥቅ አርጎ የሰማይ የምድሩን ትቀባጥራለህ ::

ሌላ ቤት ውስጥ የጀመርነው ውይይት ውስጥ ሁለት ጥያቄ ጠይቄህ መፈናፈኛ በማጣትህ ሮጠህ እዝህ መጣህ እኔ ዲያብሎስ እስኪዋረድ እንደማንላቀቅ ቃል የገባሁት ቃል ለሰማይ ለምድር ብዬ ነው የትም ሄድክ የት የዲብሎስ መልክተኛ መሆንህን ሳላሳይህ አንላቀቅም ::

አሁን የሙሓመድ ስም ተገኘበት ብለህ ያቀረብከው ኦሪጅናል መጽሓፍ ቅዱስ እስከነብዩ ሙሓመድ መምጣት ድረስ ብቻ ነበር ያገለገለው ብለሀል መረጃህ ምንድነው ?

አላህ መጽሓፍ ቅዱስ በመበረዙ በቁራአን ተክቶታል በለሀል መረጃህ ምንድነው ?

እስልምና ፈጽሞ ድንቁርና ነው !!!
_________________
ሮሜ 1:16 በወንጌል አላፍርምና፤ አስቀድሞ ለአይሁዳዊ ደግሞም ለግሪክ ሰው፥ ለሚያምኑ ሁሉ የእግዚአብሔር ኃይል ለማዳን ነውና ።
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger Report post
ሞሀሞሀሞሀ

ዋና ኮትኳች


Joined: 02 Mar 2011
Posts: 809

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 2:16 pm    Post subject: Reply with quote

http://www.youtube.com/watch?v=cFs_mE48hes

http://www.youtube.com/watch?v=cur_6aYs_7k&feature=iv&annotation_id=annotation_796512

http://www.youtube.com/watch?v=UGVA6sWIOP4

የአለም ህዝብ ሁሉ በዚህ እየተገረመ ነው አያችኃቸው የፈጣሪ ጠላቶችን ........

አሁንም ደግመው ደጋግመው እዩ ...........................

ነብዩ ሙሀመድ አላህን መላክተኛ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

አሁን በየሰው እጅ የሚገኘው መጽሀፍ የሰዎች ልብወለድ እንጅይ አምላክ ቃል ቅዱስ አለመሆኑን አይናቸው በብረቱ ተመልክተው የካዱ ሰዎች እየሱስ እና ሙሴ ካስተማሩት ውጭ በመሆናቸው ድያቢሎስ ጭፍሮች እንዳይሆኑ ልብ ሊሉት ይገባል ::

እዩ አሁንም እዩ ...........................
የሀገራችን መጽሀፍ ቅዱስ ተብሎ የሚጠራውም እውነት ራቀ አባቶቻችን ተርት እንጅ ፈጣሪ ቃል አለመሆኑን ተረዱ እወቁ .......
አላሁ አክበር .................................
_________________
selam..........................
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Report post
ዘመድኩን

አለቃ


Joined: 16 Nov 2004
Posts: 2372
Location: united states

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 2:25 pm    Post subject: Reply with quote

ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
http://www.youtube.com/watch?v=cFs_mE48hes

http://www.youtube.com/watch?v=cur_6aYs_7k&feature=iv&annotation_id=annotation_796512

http://www.youtube.com/watch?v=UGVA6sWIOP4

የአለም ህዝብ ሁሉ በዚህ እየተገረመ ነው አያችኃቸው የፈጣሪ ጠላቶችን ........

አሁንም ደግመው ደጋግመው እዩ ...........................

ነብዩ ሙሀመድ አላህን መላክተኛ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

አሁን በየሰው እጅ የሚገኘው መጽሀፍ የሰዎች ልብወለድ እንጅይ አምላክ ቃል ቅዱስ አለመሆኑን አይናቸው በብረቱ ተመልክተው የካዱ ሰዎች እየሱስ እና ሙሴ ካስተማሩት ውጭ በመሆናቸው ድያቢሎስ ጭፍሮች እንዳይሆኑ ልብ ሊሉት ይገባል ::

እዩ አሁንም እዩ ...........................
የሀገራችን መጽሀፍ ቅዱስ ተብሎ የሚጠራውም እውነት ራቀ አባቶቻችን ተርት እንጅ ፈጣሪ ቃል አለመሆኑን ተረዱ እወቁ .......
አላሁ አክበር .................................


አምላክ ወደ ሕይወት የጠራቸው ካሉ ምንልባትም ካንተ ጋር ባደረግነው ውይይት እስልምናን አውቀው ሕይወታቸውን አድነዋል ብዬ አምናለሁ :: አላህ ያለው ትውብ ላይ አይደለም ቃሌ ነው ብሎ ያስቀመጠው ቁራአኑ አለ እሱ ደግሞ በዛባቱ ከከቲያን ጋር ለመወያየት አያስችላችሁም :: ከገዛ አንደበትህ እንኳን ስንት ነገር ሰማን መጽሓፍ ቅዱስ ዋናው የለም መለስ ብለህ ዋናው መጽሓፍ ቅዱስ ውስጥ የሙሓመድ ስም ተገኘ ልክ እንደ አላህ ቀባጠርክ ገና ብዙ የቀባጠርካቸውን ሁሉ እያመጣሁ አሳይሀለሁ አላህም ሙሓመድም እንደቀባጠሩ ነው የሚትቀባጥረው አይገርመኝም

እስልምና ፈጽሞ ድንቁርና ነው !!!
_________________
ሮሜ 1:16 በወንጌል አላፍርምና፤ አስቀድሞ ለአይሁዳዊ ደግሞም ለግሪክ ሰው፥ ለሚያምኑ ሁሉ የእግዚአብሔር ኃይል ለማዳን ነውና ።
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger Report post
ሞሀሞሀሞሀ

ዋና ኮትኳች


Joined: 02 Mar 2011
Posts: 809

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 3:17 pm    Post subject: Reply with quote

ዘመድኩን እንደጻፈ(ች)ው:
ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
http://www.youtube.com/watch?v=cFs_mE48hes

http://www.youtube.com/watch?v=cur_6aYs_7k&feature=iv&annotation_id=annotation_796512

http://www.youtube.com/watch?v=UGVA6sWIOP4

የአለም ህዝብ ሁሉ በዚህ እየተገረመ ነው አያችኃቸው የፈጣሪ ጠላቶችን ........

አሁንም ደግመው ደጋግመው እዩ ...........................

ነብዩ ሙሀመድ አላህን መላክተኛ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

አሁን በየሰው እጅ የሚገኘው መጽሀፍ የሰዎች ልብወለድ እንጅይ አምላክ ቃል ቅዱስ አለመሆኑን አይናቸው በብረቱ ተመልክተው የካዱ ሰዎች እየሱስ እና ሙሴ ካስተማሩት ውጭ በመሆናቸው ድያቢሎስ ጭፍሮች እንዳይሆኑ ልብ ሊሉት ይገባል ::

እዩ አሁንም እዩ ...........................
የሀገራችን መጽሀፍ ቅዱስ ተብሎ የሚጠራውም እውነት ራቀ አባቶቻችን ተርት እንጅ ፈጣሪ ቃል አለመሆኑን ተረዱ እወቁ .......
አላሁ አክበር .................................


አምላክ ወደ ሕይወት የጠራቸው ካሉ ምንልባትም ካንተ ጋር ባደረግነው ውይይት እስልምናን አውቀው ሕይወታቸውን አድነዋል ብዬ አምናለሁ :: አላህ ያለው ትውብ ላይ አይደለም ቃሌ ነው ብሎ ያስቀመጠው ቁራአኑ አለ እሱ ደግሞ በዛባቱ ከከቲያን ጋር ለመወያየት አያስችላችሁም :: ከገዛ አንደበትህ እንኳን ስንት ነገር ሰማን መጽሓፍ ቅዱስ ዋናው የለም መለስ ብለህ ዋናው መጽሓፍ ቅዱስ ውስጥ የሙሓመድ ስም ተገኘ ልክ እንደ አላህ ቀባጠርክ ገና ብዙ የቀባጠርካቸውን ሁሉ እያመጣሁ አሳይሀለሁ አላህም ሙሓመድም እንደቀባጠሩ ነው የሚትቀባጥረው አይገርመኝም

እስልምና ፈጽሞ ድንቁርና ነው !!!


ይህን ሰው ፈጣሪ ባወረደው መጽሀፍ ሲክድ አያችሑትን ?
አምላክ ቃል በሆነው ቁራንም በመጽሀፍ ቅዱስም የማያምን ሙስሊምም ክርስትያንም ያልሆነ ድያብሎስ ባልንጀራ ነው ::
_________________
selam..........................
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Report post
ዘመድኩን

አለቃ


Joined: 16 Nov 2004
Posts: 2372
Location: united states

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 4:29 pm    Post subject: Reply with quote

ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
ዘመድኩን እንደጻፈ(ች)ው:
ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
http://www.youtube.com/watch?v=cFs_mE48hes

http://www.youtube.com/watch?v=cur_6aYs_7k&feature=iv&annotation_id=annotation_796512

http://www.youtube.com/watch?v=UGVA6sWIOP4

የአለም ህዝብ ሁሉ በዚህ እየተገረመ ነው አያችኃቸው የፈጣሪ ጠላቶችን ........

አሁንም ደግመው ደጋግመው እዩ ...........................

ነብዩ ሙሀመድ አላህን መላክተኛ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

አሁን በየሰው እጅ የሚገኘው መጽሀፍ የሰዎች ልብወለድ እንጅይ አምላክ ቃል ቅዱስ አለመሆኑን አይናቸው በብረቱ ተመልክተው የካዱ ሰዎች እየሱስ እና ሙሴ ካስተማሩት ውጭ በመሆናቸው ድያቢሎስ ጭፍሮች እንዳይሆኑ ልብ ሊሉት ይገባል ::

እዩ አሁንም እዩ ...........................
የሀገራችን መጽሀፍ ቅዱስ ተብሎ የሚጠራውም እውነት ራቀ አባቶቻችን ተርት እንጅ ፈጣሪ ቃል አለመሆኑን ተረዱ እወቁ .......
አላሁ አክበር .................................


አምላክ ወደ ሕይወት የጠራቸው ካሉ ምንልባትም ካንተ ጋር ባደረግነው ውይይት እስልምናን አውቀው ሕይወታቸውን አድነዋል ብዬ አምናለሁ :: አላህ ያለው ትውብ ላይ አይደለም ቃሌ ነው ብሎ ያስቀመጠው ቁራአኑ አለ እሱ ደግሞ በዛባቱ ከከቲያን ጋር ለመወያየት አያስችላችሁም :: ከገዛ አንደበትህ እንኳን ስንት ነገር ሰማን መጽሓፍ ቅዱስ ዋናው የለም መለስ ብለህ ዋናው መጽሓፍ ቅዱስ ውስጥ የሙሓመድ ስም ተገኘ ልክ እንደ አላህ ቀባጠርክ ገና ብዙ የቀባጠርካቸውን ሁሉ እያመጣሁ አሳይሀለሁ አላህም ሙሓመድም እንደቀባጠሩ ነው የሚትቀባጥረው አይገርመኝም

እስልምና ፈጽሞ ድንቁርና ነው !!!


ይህን ሰው ፈጣሪ ባወረደው መጽሀፍ ሲክድ አያችሑትን ?
አምላክ ቃል በሆነው ቁራንም በመጽሀፍ ቅዱስም የማያምን ሙስሊምም ክርስትያንም ያልሆነ ድያብሎስ ባልንጀራ ነው ::


ሰው ሁሉ እንደአንተ የደነቆረ እንዳይመስልህ እኔና አንተ የሚናረገውን የጹሑፍ ምልልስ ይመለከታል ይረዳል :: ያንተው ዶማ አምላክህ አላህ መጽሓፍ ቅዱስን ያወረድኩት እኔው ነኝ አለ አንተ ደሞ የለም መጽሓፍ ቅዱስ የአምላክ ቃል አይደለም አልክ አረ ተው አምላክህ እመንበት ይለሀል መጽሓፍ ቅዱስም እውነትና ብሪሃን ነው ይልሀል ብዬ አምላክህ ከቀላመድው ቁራአን መረጃ ቀረብኩልህ መልሰህ የለም ሙሓመድ መጽሓፍ ቅዱስ ውሸት ነው ብሎኛልና አላህ ምንም አለ ምን አልሰማም አልክ የማቀርበውም መረጃ መፈናፈኛ ስላሳጣህ ሮጠህ እዝህ ገብተህ በማታምንበት መጽሓፍ ቅዱስ ሙሓመድ ተገኘ አልከን እኛ እንደሞስሊም ደንቆር አይደለንም ሁሉን እንመረምራለን አምላክ ጥበቡንም ሰቶናል


<< שיר השירים 5 >>
Song of Solomon 5 Hebrew OT: WLC (Consonants and Vowels)
1 בָּאתִי לְגַנִּי אֲחֹתִי כַלָּה אָרִיתִי מֹורִי עִם־בְּשָׂמִי אָכַלְתִּי יַעְרִי עִם־דִּבְשִׁי שָׁתִיתִי יֵינִי עִם־חֲלָבִי אִכְלוּ רֵעִים שְׁתוּ וְשִׁכְרוּ דֹּודִים׃ ס
2 אֲנִי יְשֵׁנָה וְלִבִּי עֵר קֹול ׀ דֹּודִי דֹופֵק פִּתְחִי־לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי יֹונָתִי תַמָּתִי שֶׁרֹּאשִׁי נִמְלָא־טָל קְוֻּצֹּותַי רְסִיסֵי לָיְלָה׃

3 פָּשַׁטְתִּי אֶת־כֻּתָּנְתִּי אֵיכָכָה אֶלְבָּשֶׁנָּה רָחַצְתִּי אֶת־רַגְלַי אֵיכָכָה אֲטַנְּפֵם׃

4 דֹּודִי שָׁלַח יָדֹו מִן־הַחֹר וּמֵעַי הָמוּ עָלָיו׃

5 קַמְתִּי אֲנִי לִפְתֹּחַ לְדֹודִי וְיָדַי נָטְפוּ־מֹור וְאֶצְבְּעֹתַי מֹור עֹבֵר עַל כַּפֹּות הַמַּנְעוּל׃

6 פָּתַחְתִּי אֲנִי לְדֹודִי וְדֹודִי חָמַק עָבָר נַפְשִׁי יָצְאָה בְדַבְּרֹו בִּקַּשְׁתִּיהוּ וְלֹא מְצָאתִיהוּ קְרָאתִיו וְלֹא עָנָנִי׃

7 מְצָאֻנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר הִכּוּנִי פְצָעוּנִי נָשְׂאוּ אֶת־רְדִידִי מֵעָלַי שֹׁמְרֵי הַחֹמֹות׃

8 הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנֹות יְרוּשָׁלִָם אִם־תִּמְצְאוּ אֶת־דֹּודִי מַה־תַּגִּידוּ לֹו שֶׁחֹולַת אַהֲבָה אָנִי׃

9 מַה־דֹּודֵךְ מִדֹּוד הַיָּפָה בַּנָּשִׁים מַה־דֹּודֵךְ מִדֹּוד שֶׁכָּכָה הִשְׁבַּעְתָּנוּ׃

10 דֹּודִי צַח וְאָדֹום דָּגוּל מֵרְבָבָה׃

11 רֹאשֹׁו כֶּתֶם פָּז קְוּצֹּותָיו תַּלְתַּלִּים שְׁחֹרֹות כָּעֹורֵב׃

12 עֵינָיו כְּיֹונִים עַל־אֲפִיקֵי מָיִם רֹחֲצֹות בֶּחָלָב יֹשְׁבֹות עַל־מִלֵּאת׃

13 לְחָיָו כַּעֲרוּגַת הַבֹּשֶׂם מִגְדְּלֹות מֶרְקָחִים שִׂפְתֹותָיו שֹׁושַׁנִּים נֹטְפֹות מֹור עֹבֵר׃

14 יָדָיו גְּלִילֵי זָהָב מְמֻלָּאִים בַּתַּרְשִׁישׁ מֵעָיו עֶשֶׁת שֵׁן מְעֻלֶּפֶת סַפִּירִים׃

15 שֹׁוקָיו עַמּוּדֵי שֵׁשׁ מְיֻסָּדִים עַל־אַדְנֵי־פָז מַרְאֵהוּ כַּלְּבָנֹון בָּחוּר כָּאֲרָזִים׃

16 חִכֹּו מַמְתַקִּים וְכֻלֹּו מַחֲמַדִּים זֶה דֹודִי וְזֶה רֵעִי בְּנֹות יְרוּשָׁלִָם׃

New International Version (© 1984)
His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my lover, this my friend, O daughters of Jerusalem.
New Living Translation (© 2007)
His mouth is sweetness itself; he is desirable in every way. Such, O women of Jerusalem, is my lover, my friend.

English Standard Version (© 2001)
His mouth is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

New American Standard Bible (© 1995)
"His mouth is full of sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem."

GOD'S WORD® Translation (© 1995)
His mouth is sweet in every way. Everything about him is desirable! This is my beloved, and this is my friend, young women of Jerusalem.

King James Bible
His mouth [is] most sweet: yea, he [is] altogether lovely. This [is] my beloved, and this [is] my friend, O daughters of Jerusalem.

American King James Version
His mouth is most sweet: yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

American Standard Version
His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Bible in Basic English
His mouth is most sweet; yes, he is all beautiful. This is my loved one, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
His throat most sweet, and he is all lovely: such is my beloved, and he is my friend, O ye daughters of Jerusalem.

Darby Bible Translation
His mouth is most sweet: Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, yea, this is my friend, O daughters of Jerusalem.

English Revised Version
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Webster's Bible Translation
His mouth is most sweet: yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

World English Bible
His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem. Friends

Young's Literal Translation
His mouth is sweetness -- and all of him desirable, This is my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem!


Barnes' Notes on the Bible
He is altogether lovely - literally, the whole of him desires or delights; the plural substantive expressing the notion of the superlative. Theodoret, applying to our Lord the whole description, interprets well its last term: "Why should I endeavor to express His beauty piecemeal when He is in Himself and altogether the One longed-for, drawing all to love, compelling all to love, and inspiring with a longing (for His company) not only those who see, but also those who hear?"

Clarke's Commentary on the Bible
His mouth is most sweet - His eloquence is great, and his voice is charming. Every word he speaks is sweetness, mildness, and benevolence itself. Then, her powers of description failing, and metaphor exhausted she cries out, "The whole of him is loveliness. This is my beloved, and this is my companion, O ye daughters of Jerusalem."

Gill's Exposition of the Entire Bible
His mouth is most sweet,.... Or sweetness itself (k); yea, "sweetnesses" (l); exceeding sweet. That is, the words of his month, the doctrines of the Gospel, the precious promises of it, the kind invitations given, and the comfortable things spoken in it; yea, the commands of Christ in his word are not grievous, but pleasant and delightful: or the kisses of his mouth may be meant, the sensible manifestations of his love, Sol 1:2; Some think the voice of Christ is intended, and the sound of it (m), whether the word be translated "mouth", "throat", or "roof of the mouth", as it may signify either; all which are instruments of the voice, and nothing is more common with lovers than to admire each other's voice; see Sol 2:14; and may be applied to the voice of the Gospel, which is sweet, delightful, charming, and alluring, being a voice of love, grace, and mercy, peace, pardon, life, and salvation. The word may be rendered "taste", as in Sol 2:3; and which may be taken, either actively, for the distinguishing taste of Christ between things perverse and good, and between carnal and spiritual ones, and so for the provision of savoury food he makes for his people; or passively, of his being, in his person, offices, and grace, sweet to the taste of a believer. Some interpret it of the breath of his mouth; which being "most sweet", recommends him to the affections of his people; and may design the expressions of his love to them, and his intercession for them;

yea, he is altogether lovely; in his person, offices, people, word, and ordinances; his loveliness is perfect, nothing wanting in it; he is so to all, to his Father, angels, and saints: or, he is "all desires" (n); exceeding desirable, having all excellencies, perfections, and fulness in him; and being so in all his characters, offices, and relations, he stands in to his people; to whom he is all things (o), even all in all; they desire none but him. And now, by this description of him, the daughters of Jerusalem could not be at a loss to know who he was, and that he must be preferable to all other beloveds. And the church closes the account by claiming interest in him; her faith in him, and love to him, being increased, while she was speaking of him:

this is my beloved; whom she had often called so; and still was her beloved; for though she had suffered much for him, nothing could separate from her love to him: and she adds another endearing character,

and this is my friend: which appeared by his espousal of her; by his becoming a surety for her; by his assumption of her nature, and suffering in her room and stead; by paying her debts, and purchasing her person; by entering into heaven in her name, taking possession of it for her, and acting the part of an advocate on her account; by gracious visits to her, and familiar converse with her; by granting her large supplies of grace, and affording her help and relief in, all times of need; by giving good and wholesome counsel to her, and by disclosing the secrets of his heart unto her, John 15:15; and he is such a friend that sticks closer than a brother; that loves at all times; is constant and faithful, and always to be confided in; he is a rich, powerful, everlasting, and unchangeable friend. All this the church says, in the strength of faith, with the greatest affection, in the most exulting strains, and as glorying in him, and boasting of him: and now, as if she should say,

O ye daughters of Jerusalem, is not this enough to describe my beloved to you, to distinguish him from all others? can you blame me for my affection to him, making such a strict inquiry after him, and giving such a solemn charge to you concerning him? is it not enough to draw out your love unto him, and set you a seeking after him with me? And such an effect it had upon them, as appears from the following chapter.

(k) So is used of lovers by Solon in Plutarch. in Erotica, p. 751. and in Apulei Apolog. p. 192. (l) "dulcedines", Pagninus, Montanus, Marckius, Michaelis. (m) &c. Theocrit Idyll. 8. v. 82. (n) "et totus ipsa desideria", Marckius, Michaelis. (o) "Omnia Caesar erat", Lucan. Pharsal. l. 3. v. 108. "Id unum dixero, quam ille omnibus omnis fuerit", Paterculus, l. 2.

Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
16a His palate is sweets (sweetnesses),

And he is altogether precious (lovelinesses).

The palate, חך , is frequently named as the organ of speech, Job 6:30; Job 31:30; Proverbs 5:3; Proverbs 8:7; and it is also here used in this sense. The meaning, "the mouth for kissing," which Bttch. gives to the word, is fanciful; חך ( equals ḥ nk, Arab. ḥ anak) is the inner palate and the region of the throat, with the uvula underneath the chin. Partly with reference to his words, his lips have been already praised, 13b; but there the fragrance of his breath came into consideration, his breath both in itself and as serving for the formation of articulate words. But the naming of the palate can point to nothing else than his words. With this the description comes to a conclusion; for, from the speech, the most distinct and immediate expression of the personality, advance is made finally to the praise of the person. The pluraliatant. ממתּקּים and מחמדּים designate what they mention in richest fulness. His palate, i.e., that which he speaks and the manner in which he speaks it, is true sweetness (cf. Proverbs 16:21; Psalm 55:15), and his whole being true loveliness. With justifiable pride Shulamith next says:

16b This is my beloved and this my friend,

Ye daughters of Jerusalem!

The emphatically repeated "this" is here pred. (Luth. "such an one is" ...); on the other hand, it is subj. at Exodus 3:15 (Luth.: "that is" ...).

Geneva Study Bible
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Wesley's Notes
5:16 Altogether - Not to run out into more particulars.

King James Translators' Notes
mouth: Heb. palate

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
16. Literally, "His palate is sweetness, yea, all over loveliness," that is, He is the essence of these qualities.

mouth-so So 1:2, not the same as "lips" (So 5:13), His breath (Isa 11:4; Joh 20:22). "All over," all the beauties scattered among creatures are transcendently concentrated in Him (Col 1:19; 2:9).

my beloved-for I love Him.

my friend-for He loves me (Pr 18:24). Holy boasting (Ps 34:2; 1Co 1:31).

Matthew Henry's Concise Commentary
5:9-16 Even those who have little acquaintance with Christ, cannot but see amiable beauty in others who bear his image. There are hopes of those who begin to inquire concerning Christ and his perfections. Christians, who are well acquainted with Christ themselves, should do all they can to make others know something of him. Divine glory makes him truly lovely in the eyes of all who are enlightened to discern spiritual things. He is white in the spotless innocence of his life, ruddy in the bleeding sufferings he went through at his death. This description of the person of the Beloved, would form, in the figurative language of those times, a portrait of beauty of person and of grace of manners; but the aptness of some of the allusions may not appear to us. He shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all that believe. May his love constrain us to live to his glory.



2 Samuel 1:23 "Saul and Jonathan--in life they were loved and gracious, and in death they were not parted. They were swifter than eagles, they were stronger than lions.
Song of Solomon 1:5 Dark am I, yet lovely, O daughters of Jerusalem, dark like the tents of Kedar, like the tent curtains of Solomon.
Song of Solomon 4:3 Your lips are like a scarlet ribbon; your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.
Song of Solomon 7:9 and your mouth like the best wine. May the wine go straight to my lover, flowing gently over lips and teeth.
New International Version © 1984 by Biblica

Altogether Beautiful Beloved Daughters Desirable Friend Full Itself Jerusalem Loved Lovely Lover Mouth O Speech Sweet Sweetness Wholly Yea Yes

Altogether Beautiful Beloved Daughters Desirable Friend Friends Full Itself Jerusalem Lovely Mouth Speech Sweet Sweetness Wholly

Altogether Beautiful Beloved Daughters Desirable Friend Friends Full Itself Jerusalem Lovely Mouth Speech Sweet Sweetness Wholly

His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
mouth 1:2 Ps 19:10 119:103 Jer 15:16

most 1:16 2:1,3 Ps 45:2 89:6 148:13 Isa 9:6,7 Php 3:8 1Pe 2:6,7

my beloved 2:16 6:3 Ga 2:20

friend Jer 3:20 Ho 3:1 Jas 2:23 4:4

Bible Gateway: Song of Songs Chapter 5 Verse 16 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: altogether And beloved daughters desirable friend full he His is itself Jerusalem lovely lover mouth my O of sweetness This wholly

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION® , NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica® . Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version® ) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Song of Solomon 5:16 His mouth is sweetness (Song Songs SS So Can) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Song of Solomon 5:16 Bible Software
Song of Solomon 5:16 Biblia Paralela
Song of Solomon 5:16 Chinese Bible
Song of Solomon 5:16 French Bible
Song of Solomon 5:16 German Bible
Song of Solomon 5:16 Danish Bible
Song of Solomon 5:16 Swedish Bible
Song of Solomon 5:16 Norwegian Bible
Song of Solomon 5:16 Multilingual Bible

Online Bible



እስልምና ፈጽሞ ድንቁርና ነው !
_________________
ሮሜ 1:16 በወንጌል አላፍርምና፤ አስቀድሞ ለአይሁዳዊ ደግሞም ለግሪክ ሰው፥ ለሚያምኑ ሁሉ የእግዚአብሔር ኃይል ለማዳን ነውና ።
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger Report post
ሞሀሞሀሞሀ

ዋና ኮትኳች


Joined: 02 Mar 2011
Posts: 809

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 4:58 pm    Post subject: Reply with quote

ዘመድኩን እንደጻፈ(ች)ው:
ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
ዘመድኩን እንደጻፈ(ች)ው:
ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
http://www.youtube.com/watch?v=cFs_mE48hes

http://www.youtube.com/watch?v=cur_6aYs_7k&feature=iv&annotation_id=annotation_796512

http://www.youtube.com/watch?v=UGVA6sWIOP4

የአለም ህዝብ ሁሉ በዚህ እየተገረመ ነው አያችኃቸው የፈጣሪ ጠላቶችን ........

አሁንም ደግመው ደጋግመው እዩ ...........................

ነብዩ ሙሀመድ አላህን መላክተኛ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

አሁን በየሰው እጅ የሚገኘው መጽሀፍ የሰዎች ልብወለድ እንጅይ አምላክ ቃል ቅዱስ አለመሆኑን አይናቸው በብረቱ ተመልክተው የካዱ ሰዎች እየሱስ እና ሙሴ ካስተማሩት ውጭ በመሆናቸው ድያቢሎስ ጭፍሮች እንዳይሆኑ ልብ ሊሉት ይገባል ::

እዩ አሁንም እዩ ...........................
የሀገራችን መጽሀፍ ቅዱስ ተብሎ የሚጠራውም እውነት ራቀ አባቶቻችን ተርት እንጅ ፈጣሪ ቃል አለመሆኑን ተረዱ እወቁ .......
አላሁ አክበር .................................


አምላክ ወደ ሕይወት የጠራቸው ካሉ ምንልባትም ካንተ ጋር ባደረግነው ውይይት እስልምናን አውቀው ሕይወታቸውን አድነዋል ብዬ አምናለሁ :: አላህ ያለው ትውብ ላይ አይደለም ቃሌ ነው ብሎ ያስቀመጠው ቁራአኑ አለ እሱ ደግሞ በዛባቱ ከከቲያን ጋር ለመወያየት አያስችላችሁም :: ከገዛ አንደበትህ እንኳን ስንት ነገር ሰማን መጽሓፍ ቅዱስ ዋናው የለም መለስ ብለህ ዋናው መጽሓፍ ቅዱስ ውስጥ የሙሓመድ ስም ተገኘ ልክ እንደ አላህ ቀባጠርክ ገና ብዙ የቀባጠርካቸውን ሁሉ እያመጣሁ አሳይሀለሁ አላህም ሙሓመድም እንደቀባጠሩ ነው የሚትቀባጥረው አይገርመኝም

እስልምና ፈጽሞ ድንቁርና ነው !!!


ይህን ሰው ፈጣሪ ባወረደው መጽሀፍ ሲክድ አያችሑትን ?
አምላክ ቃል በሆነው ቁራንም በመጽሀፍ ቅዱስም የማያምን ሙስሊምም ክርስትያንም ያልሆነ ድያብሎስ ባልንጀራ ነው ::


ሰው ሁሉ እንደአንተ የደነቆረ እንዳይመስልህ እኔና አንተ የሚናረገውን የጹሑፍ ምልልስ ይመለከታል ይረዳል :: ያንተው ዶማ አምላክህ አላህ መጽሓፍ ቅዱስን ያወረድኩት እኔው ነኝ አለ አንተ ደሞ የለም መጽሓፍ ቅዱስ የአምላክ ቃል አይደለም አልክ አረ ተው አምላክህ እመንበት ይለሀል መጽሓፍ ቅዱስም እውነትና ብሪሃን ነው ይልሀል ብዬ አምላክህ ከቀላመድው ቁራአን መረጃ ቀረብኩልህ መልሰህ የለም ሙሓመድ መጽሓፍ ቅዱስ ውሸት ነው ብሎኛልና አላህ ምንም አለ ምን አልሰማም አልክ የማቀርበውም መረጃ መፈናፈኛ ስላሳጣህ ሮጠህ እዝህ ገብተህ በማታምንበት መጽሓፍ ቅዱስ ሙሓመድ ተገኘ አልከን እኛ እንደሞስሊም ደንቆር አይደለንም ሁሉን እንመረምራለን አምላክ ጥበቡንም ሰቶናል


<< שיר השירים 5 >>
Song of Solomon 5 Hebrew OT: WLC (Consonants and Vowels)
1 בָּאתִי לְגַנִּי אֲחֹתִי כַלָּה אָרִיתִי מֹורִי עִם־בְּשָׂמִי אָכַלְתִּי יַעְרִי עִם־דִּבְשִׁי שָׁתִיתִי יֵינִי עִם־חֲלָבִי אִכְלוּ רֵעִים שְׁתוּ וְשִׁכְרוּ דֹּודִים׃ ס
2 אֲנִי יְשֵׁנָה וְלִבִּי עֵר קֹול ׀ דֹּודִי דֹופֵק פִּתְחִי־לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי יֹונָתִי תַמָּתִי שֶׁרֹּאשִׁי נִמְלָא־טָל קְוֻּצֹּותַי רְסִיסֵי לָיְלָה׃

3 פָּשַׁטְתִּי אֶת־כֻּתָּנְתִּי אֵיכָכָה אֶלְבָּשֶׁנָּה רָחַצְתִּי אֶת־רַגְלַי אֵיכָכָה אֲטַנְּפֵם׃

4 דֹּודִי שָׁלַח יָדֹו מִן־הַחֹר וּמֵעַי הָמוּ עָלָיו׃

5 קַמְתִּי אֲנִי לִפְתֹּחַ לְדֹודִי וְיָדַי נָטְפוּ־מֹור וְאֶצְבְּעֹתַי מֹור עֹבֵר עַל כַּפֹּות הַמַּנְעוּל׃

6 פָּתַחְתִּי אֲנִי לְדֹודִי וְדֹודִי חָמַק עָבָר נַפְשִׁי יָצְאָה בְדַבְּרֹו בִּקַּשְׁתִּיהוּ וְלֹא מְצָאתִיהוּ קְרָאתִיו וְלֹא עָנָנִי׃

7 מְצָאֻנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר הִכּוּנִי פְצָעוּנִי נָשְׂאוּ אֶת־רְדִידִי מֵעָלַי שֹׁמְרֵי הַחֹמֹות׃

8 הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנֹות יְרוּשָׁלִָם אִם־תִּמְצְאוּ אֶת־דֹּודִי מַה־תַּגִּידוּ לֹו שֶׁחֹולַת אַהֲבָה אָנִי׃

9 מַה־דֹּודֵךְ מִדֹּוד הַיָּפָה בַּנָּשִׁים מַה־דֹּודֵךְ מִדֹּוד שֶׁכָּכָה הִשְׁבַּעְתָּנוּ׃

10 דֹּודִי צַח וְאָדֹום דָּגוּל מֵרְבָבָה׃

11 רֹאשֹׁו כֶּתֶם פָּז קְוּצֹּותָיו תַּלְתַּלִּים שְׁחֹרֹות כָּעֹורֵב׃

12 עֵינָיו כְּיֹונִים עַל־אֲפִיקֵי מָיִם רֹחֲצֹות בֶּחָלָב יֹשְׁבֹות עַל־מִלֵּאת׃

13 לְחָיָו כַּעֲרוּגַת הַבֹּשֶׂם מִגְדְּלֹות מֶרְקָחִים שִׂפְתֹותָיו שֹׁושַׁנִּים נֹטְפֹות מֹור עֹבֵר׃

14 יָדָיו גְּלִילֵי זָהָב מְמֻלָּאִים בַּתַּרְשִׁישׁ מֵעָיו עֶשֶׁת שֵׁן מְעֻלֶּפֶת סַפִּירִים׃

15 שֹׁוקָיו עַמּוּדֵי שֵׁשׁ מְיֻסָּדִים עַל־אַדְנֵי־פָז מַרְאֵהוּ כַּלְּבָנֹון בָּחוּר כָּאֲרָזִים׃

16 חִכֹּו מַמְתַקִּים וְכֻלֹּו מַחֲמַדִּים זֶה דֹודִי וְזֶה רֵעִי בְּנֹות יְרוּשָׁלִָם׃

New International Version (© 1984)
His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my lover, this my friend, O daughters of Jerusalem.
New Living Translation (© 2007)
His mouth is sweetness itself; he is desirable in every way. Such, O women of Jerusalem, is my lover, my friend.

English Standard Version (© 2001)
His mouth is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

New American Standard Bible (© 1995)
"His mouth is full of sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem."

GOD'S WORD® Translation (© 1995)
His mouth is sweet in every way. Everything about him is desirable! This is my beloved, and this is my friend, young women of Jerusalem.

King James Bible
His mouth [is] most sweet: yea, he [is] altogether lovely. This [is] my beloved, and this [is] my friend, O daughters of Jerusalem.

American King James Version
His mouth is most sweet: yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

American Standard Version
His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Bible in Basic English
His mouth is most sweet; yes, he is all beautiful. This is my loved one, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
His throat most sweet, and he is all lovely: such is my beloved, and he is my friend, O ye daughters of Jerusalem.

Darby Bible Translation
His mouth is most sweet: Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, yea, this is my friend, O daughters of Jerusalem.

English Revised Version
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Webster's Bible Translation
His mouth is most sweet: yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

World English Bible
His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem. Friends

Young's Literal Translation
His mouth is sweetness -- and all of him desirable, This is my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem!


Barnes' Notes on the Bible
He is altogether lovely - literally, the whole of him desires or delights; the plural substantive expressing the notion of the superlative. Theodoret, applying to our Lord the whole description, interprets well its last term: "Why should I endeavor to express His beauty piecemeal when He is in Himself and altogether the One longed-for, drawing all to love, compelling all to love, and inspiring with a longing (for His company) not only those who see, but also those who hear?"

Clarke's Commentary on the Bible
His mouth is most sweet - His eloquence is great, and his voice is charming. Every word he speaks is sweetness, mildness, and benevolence itself. Then, her powers of description failing, and metaphor exhausted she cries out, "The whole of him is loveliness. This is my beloved, and this is my companion, O ye daughters of Jerusalem."

Gill's Exposition of the Entire Bible
His mouth is most sweet,.... Or sweetness itself (k); yea, "sweetnesses" (l); exceeding sweet. That is, the words of his month, the doctrines of the Gospel, the precious promises of it, the kind invitations given, and the comfortable things spoken in it; yea, the commands of Christ in his word are not grievous, but pleasant and delightful: or the kisses of his mouth may be meant, the sensible manifestations of his love, Sol 1:2; Some think the voice of Christ is intended, and the sound of it (m), whether the word be translated "mouth", "throat", or "roof of the mouth", as it may signify either; all which are instruments of the voice, and nothing is more common with lovers than to admire each other's voice; see Sol 2:14; and may be applied to the voice of the Gospel, which is sweet, delightful, charming, and alluring, being a voice of love, grace, and mercy, peace, pardon, life, and salvation. The word may be rendered "taste", as in Sol 2:3; and which may be taken, either actively, for the distinguishing taste of Christ between things perverse and good, and between carnal and spiritual ones, and so for the provision of savoury food he makes for his people; or passively, of his being, in his person, offices, and grace, sweet to the taste of a believer. Some interpret it of the breath of his mouth; which being "most sweet", recommends him to the affections of his people; and may design the expressions of his love to them, and his intercession for them;

yea, he is altogether lovely; in his person, offices, people, word, and ordinances; his loveliness is perfect, nothing wanting in it; he is so to all, to his Father, angels, and saints: or, he is "all desires" (n); exceeding desirable, having all excellencies, perfections, and fulness in him; and being so in all his characters, offices, and relations, he stands in to his people; to whom he is all things (o), even all in all; they desire none but him. And now, by this description of him, the daughters of Jerusalem could not be at a loss to know who he was, and that he must be preferable to all other beloveds. And the church closes the account by claiming interest in him; her faith in him, and love to him, being increased, while she was speaking of him:

this is my beloved; whom she had often called so; and still was her beloved; for though she had suffered much for him, nothing could separate from her love to him: and she adds another endearing character,

and this is my friend: which appeared by his espousal of her; by his becoming a surety for her; by his assumption of her nature, and suffering in her room and stead; by paying her debts, and purchasing her person; by entering into heaven in her name, taking possession of it for her, and acting the part of an advocate on her account; by gracious visits to her, and familiar converse with her; by granting her large supplies of grace, and affording her help and relief in, all times of need; by giving good and wholesome counsel to her, and by disclosing the secrets of his heart unto her, John 15:15; and he is such a friend that sticks closer than a brother; that loves at all times; is constant and faithful, and always to be confided in; he is a rich, powerful, everlasting, and unchangeable friend. All this the church says, in the strength of faith, with the greatest affection, in the most exulting strains, and as glorying in him, and boasting of him: and now, as if she should say,

O ye daughters of Jerusalem, is not this enough to describe my beloved to you, to distinguish him from all others? can you blame me for my affection to him, making such a strict inquiry after him, and giving such a solemn charge to you concerning him? is it not enough to draw out your love unto him, and set you a seeking after him with me? And such an effect it had upon them, as appears from the following chapter.

(k) So is used of lovers by Solon in Plutarch. in Erotica, p. 751. and in Apulei Apolog. p. 192. (l) "dulcedines", Pagninus, Montanus, Marckius, Michaelis. (m) &c. Theocrit Idyll. 8. v. 82. (n) "et totus ipsa desideria", Marckius, Michaelis. (o) "Omnia Caesar erat", Lucan. Pharsal. l. 3. v. 108. "Id unum dixero, quam ille omnibus omnis fuerit", Paterculus, l. 2.

Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
16a His palate is sweets (sweetnesses),

And he is altogether precious (lovelinesses).

The palate, חך , is frequently named as the organ of speech, Job 6:30; Job 31:30; Proverbs 5:3; Proverbs 8:7; and it is also here used in this sense. The meaning, "the mouth for kissing," which Bttch. gives to the word, is fanciful; חך ( equals ḥ nk, Arab. ḥ anak) is the inner palate and the region of the throat, with the uvula underneath the chin. Partly with reference to his words, his lips have been already praised, 13b; but there the fragrance of his breath came into consideration, his breath both in itself and as serving for the formation of articulate words. But the naming of the palate can point to nothing else than his words. With this the description comes to a conclusion; for, from the speech, the most distinct and immediate expression of the personality, advance is made finally to the praise of the person. The pluraliatant. ממתּקּים and מחמדּים designate what they mention in richest fulness. His palate, i.e., that which he speaks and the manner in which he speaks it, is true sweetness (cf. Proverbs 16:21; Psalm 55:15), and his whole being true loveliness. With justifiable pride Shulamith next says:

16b This is my beloved and this my friend,

Ye daughters of Jerusalem!

The emphatically repeated "this" is here pred. (Luth. "such an one is" ...); on the other hand, it is subj. at Exodus 3:15 (Luth.: "that is" ...).

Geneva Study Bible
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Wesley's Notes
5:16 Altogether - Not to run out into more particulars.

King James Translators' Notes
mouth: Heb. palate

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
16. Literally, "His palate is sweetness, yea, all over loveliness," that is, He is the essence of these qualities.

mouth-so So 1:2, not the same as "lips" (So 5:13), His breath (Isa 11:4; Joh 20:22). "All over," all the beauties scattered among creatures are transcendently concentrated in Him (Col 1:19; 2:9).

my beloved-for I love Him.

my friend-for He loves me (Pr 18:24). Holy boasting (Ps 34:2; 1Co 1:31).

Matthew Henry's Concise Commentary
5:9-16 Even those who have little acquaintance with Christ, cannot but see amiable beauty in others who bear his image. There are hopes of those who begin to inquire concerning Christ and his perfections. Christians, who are well acquainted with Christ themselves, should do all they can to make others know something of him. Divine glory makes him truly lovely in the eyes of all who are enlightened to discern spiritual things. He is white in the spotless innocence of his life, ruddy in the bleeding sufferings he went through at his death. This description of the person of the Beloved, would form, in the figurative language of those times, a portrait of beauty of person and of grace of manners; but the aptness of some of the allusions may not appear to us. He shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all that believe. May his love constrain us to live to his glory.



2 Samuel 1:23 "Saul and Jonathan--in life they were loved and gracious, and in death they were not parted. They were swifter than eagles, they were stronger than lions.
Song of Solomon 1:5 Dark am I, yet lovely, O daughters of Jerusalem, dark like the tents of Kedar, like the tent curtains of Solomon.
Song of Solomon 4:3 Your lips are like a scarlet ribbon; your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.
Song of Solomon 7:9 and your mouth like the best wine. May the wine go straight to my lover, flowing gently over lips and teeth.
New International Version © 1984 by Biblica

Altogether Beautiful Beloved Daughters Desirable Friend Full Itself Jerusalem Loved Lovely Lover Mouth O Speech Sweet Sweetness Wholly Yea Yes

Altogether Beautiful Beloved Daughters Desirable Friend Friends Full Itself Jerusalem Lovely Mouth Speech Sweet Sweetness Wholly

Altogether Beautiful Beloved Daughters Desirable Friend Friends Full Itself Jerusalem Lovely Mouth Speech Sweet Sweetness Wholly

His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
mouth 1:2 Ps 19:10 119:103 Jer 15:16

most 1:16 2:1,3 Ps 45:2 89:6 148:13 Isa 9:6,7 Php 3:8 1Pe 2:6,7

my beloved 2:16 6:3 Ga 2:20

friend Jer 3:20 Ho 3:1 Jas 2:23 4:4

Bible Gateway: Song of Songs Chapter 5 Verse 16 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: altogether And beloved daughters desirable friend full he His is itself Jerusalem lovely lover mouth my O of sweetness This wholly

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION® , NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica® . Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version® ) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Song of Solomon 5:16 His mouth is sweetness (Song Songs SS So Can) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Song of Solomon 5:16 Bible Software
Song of Solomon 5:16 Biblia Paralela
Song of Solomon 5:16 Chinese Bible
Song of Solomon 5:16 French Bible
Song of Solomon 5:16 German Bible
Song of Solomon 5:16 Danish Bible
Song of Solomon 5:16 Swedish Bible
Song of Solomon 5:16 Norwegian Bible
Song of Solomon 5:16 Multilingual Bible

Online Bible



እስልምና ፈጽሞ ድንቁርና ነው !



the following film has been approved for all audiences by the internatinal motion picture association . INC
የሚለውን ገና ጭንቅላትህ አልተረዳውም እንዴ ?
እየው ጥናታዊው ፊልሙ ሲጀምር አይንህ አፍጥበት .....እውነት አንተ ፈጣጣነት አይጎልምና ::


http://www.youtube.com/watch?v=cur_6aYs_7k&feature=iv&annotation_id=annotation_796512
http://www.youtube.com/watch?v=cur_6aYs_7k&feature=iv&annotation_id=annotation_796512

በእንግሊዝኛውም ሆነ በየትኛውም አይነት ቋንቋ ሲተረጎም ለምን ተዘለል :: ለምን አልተካተተም የሚለውን የተረዳህ መሰለኝ ::
ይህን ስህተት የሰሩት ተርግዋሚዎች በማወቅም ሆነ ያለማወቅ መሆኑን እንገነዘባለን ::

ካሁን ቡሀላ ነብይ ሙሀመድን አውቀውም ሆነ ሳያውቁ የሚሳደቡ ሰዎች በሙሴ የማያምኑ እምነተ ቢሶች ለመሆናቸው ማረጋገጫ ነው ::

ፈጣሪያችን ያልተከፋፈለው ዘላለማዊው የማይሞተው አላህ ብቻ ነው ::
ሙሴ እየሱስ ሙሀመድ ሁሉም አላህ ባርያዎች ነብዮች ናቸው ::

አሁንም እውነትን ያረጋግጡ ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
_________________
selam..........................
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Report post
ዘመድኩን

አለቃ


Joined: 16 Nov 2004
Posts: 2372
Location: united states

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 5:18 pm    Post subject: Reply with quote

ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
ዘመድኩን እንደጻፈ(ች)ው:
ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
ዘመድኩን እንደጻፈ(ች)ው:
ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
http://www.youtube.com/watch?v=cFs_mE48hes

http://www.youtube.com/watch?v=cur_6aYs_7k&feature=iv&annotation_id=annotation_796512

http://www.youtube.com/watch?v=UGVA6sWIOP4

የአለም ህዝብ ሁሉ በዚህ እየተገረመ ነው አያችኃቸው የፈጣሪ ጠላቶችን ........

አሁንም ደግመው ደጋግመው እዩ ...........................

ነብዩ ሙሀመድ አላህን መላክተኛ !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

አሁን በየሰው እጅ የሚገኘው መጽሀፍ የሰዎች ልብወለድ እንጅይ አምላክ ቃል ቅዱስ አለመሆኑን አይናቸው በብረቱ ተመልክተው የካዱ ሰዎች እየሱስ እና ሙሴ ካስተማሩት ውጭ በመሆናቸው ድያቢሎስ ጭፍሮች እንዳይሆኑ ልብ ሊሉት ይገባል ::

እዩ አሁንም እዩ ...........................
የሀገራችን መጽሀፍ ቅዱስ ተብሎ የሚጠራውም እውነት ራቀ አባቶቻችን ተርት እንጅ ፈጣሪ ቃል አለመሆኑን ተረዱ እወቁ .......
አላሁ አክበር .................................


አምላክ ወደ ሕይወት የጠራቸው ካሉ ምንልባትም ካንተ ጋር ባደረግነው ውይይት እስልምናን አውቀው ሕይወታቸውን አድነዋል ብዬ አምናለሁ :: አላህ ያለው ትውብ ላይ አይደለም ቃሌ ነው ብሎ ያስቀመጠው ቁራአኑ አለ እሱ ደግሞ በዛባቱ ከከቲያን ጋር ለመወያየት አያስችላችሁም :: ከገዛ አንደበትህ እንኳን ስንት ነገር ሰማን መጽሓፍ ቅዱስ ዋናው የለም መለስ ብለህ ዋናው መጽሓፍ ቅዱስ ውስጥ የሙሓመድ ስም ተገኘ ልክ እንደ አላህ ቀባጠርክ ገና ብዙ የቀባጠርካቸውን ሁሉ እያመጣሁ አሳይሀለሁ አላህም ሙሓመድም እንደቀባጠሩ ነው የሚትቀባጥረው አይገርመኝም

እስልምና ፈጽሞ ድንቁርና ነው !!!


ይህን ሰው ፈጣሪ ባወረደው መጽሀፍ ሲክድ አያችሑትን ?
አምላክ ቃል በሆነው ቁራንም በመጽሀፍ ቅዱስም የማያምን ሙስሊምም ክርስትያንም ያልሆነ ድያብሎስ ባልንጀራ ነው ::


ሰው ሁሉ እንደአንተ የደነቆረ እንዳይመስልህ እኔና አንተ የሚናረገውን የጹሑፍ ምልልስ ይመለከታል ይረዳል :: ያንተው ዶማ አምላክህ አላህ መጽሓፍ ቅዱስን ያወረድኩት እኔው ነኝ አለ አንተ ደሞ የለም መጽሓፍ ቅዱስ የአምላክ ቃል አይደለም አልክ አረ ተው አምላክህ እመንበት ይለሀል መጽሓፍ ቅዱስም እውነትና ብሪሃን ነው ይልሀል ብዬ አምላክህ ከቀላመድው ቁራአን መረጃ ቀረብኩልህ መልሰህ የለም ሙሓመድ መጽሓፍ ቅዱስ ውሸት ነው ብሎኛልና አላህ ምንም አለ ምን አልሰማም አልክ የማቀርበውም መረጃ መፈናፈኛ ስላሳጣህ ሮጠህ እዝህ ገብተህ በማታምንበት መጽሓፍ ቅዱስ ሙሓመድ ተገኘ አልከን እኛ እንደሞስሊም ደንቆር አይደለንም ሁሉን እንመረምራለን አምላክ ጥበቡንም ሰቶናል


<< שיר השירים 5 >>
Song of Solomon 5 Hebrew OT: WLC (Consonants and Vowels)
1 בָּאתִי לְגַנִּי אֲחֹתִי כַלָּה אָרִיתִי מֹורִי עִם־בְּשָׂמִי אָכַלְתִּי יַעְרִי עִם־דִּבְשִׁי שָׁתִיתִי יֵינִי עִם־חֲלָבִי אִכְלוּ רֵעִים שְׁתוּ וְשִׁכְרוּ דֹּודִים׃ ס
2 אֲנִי יְשֵׁנָה וְלִבִּי עֵר קֹול ׀ דֹּודִי דֹופֵק פִּתְחִי־לִי אֲחֹתִי רַעְיָתִי יֹונָתִי תַמָּתִי שֶׁרֹּאשִׁי נִמְלָא־טָל קְוֻּצֹּותַי רְסִיסֵי לָיְלָה׃

3 פָּשַׁטְתִּי אֶת־כֻּתָּנְתִּי אֵיכָכָה אֶלְבָּשֶׁנָּה רָחַצְתִּי אֶת־רַגְלַי אֵיכָכָה אֲטַנְּפֵם׃

4 דֹּודִי שָׁלַח יָדֹו מִן־הַחֹר וּמֵעַי הָמוּ עָלָיו׃

5 קַמְתִּי אֲנִי לִפְתֹּחַ לְדֹודִי וְיָדַי נָטְפוּ־מֹור וְאֶצְבְּעֹתַי מֹור עֹבֵר עַל כַּפֹּות הַמַּנְעוּל׃

6 פָּתַחְתִּי אֲנִי לְדֹודִי וְדֹודִי חָמַק עָבָר נַפְשִׁי יָצְאָה בְדַבְּרֹו בִּקַּשְׁתִּיהוּ וְלֹא מְצָאתִיהוּ קְרָאתִיו וְלֹא עָנָנִי׃

7 מְצָאֻנִי הַשֹּׁמְרִים הַסֹּבְבִים בָּעִיר הִכּוּנִי פְצָעוּנִי נָשְׂאוּ אֶת־רְדִידִי מֵעָלַי שֹׁמְרֵי הַחֹמֹות׃

8 הִשְׁבַּעְתִּי אֶתְכֶם בְּנֹות יְרוּשָׁלִָם אִם־תִּמְצְאוּ אֶת־דֹּודִי מַה־תַּגִּידוּ לֹו שֶׁחֹולַת אַהֲבָה אָנִי׃

9 מַה־דֹּודֵךְ מִדֹּוד הַיָּפָה בַּנָּשִׁים מַה־דֹּודֵךְ מִדֹּוד שֶׁכָּכָה הִשְׁבַּעְתָּנוּ׃

10 דֹּודִי צַח וְאָדֹום דָּגוּל מֵרְבָבָה׃

11 רֹאשֹׁו כֶּתֶם פָּז קְוּצֹּותָיו תַּלְתַּלִּים שְׁחֹרֹות כָּעֹורֵב׃

12 עֵינָיו כְּיֹונִים עַל־אֲפִיקֵי מָיִם רֹחֲצֹות בֶּחָלָב יֹשְׁבֹות עַל־מִלֵּאת׃

13 לְחָיָו כַּעֲרוּגַת הַבֹּשֶׂם מִגְדְּלֹות מֶרְקָחִים שִׂפְתֹותָיו שֹׁושַׁנִּים נֹטְפֹות מֹור עֹבֵר׃

14 יָדָיו גְּלִילֵי זָהָב מְמֻלָּאִים בַּתַּרְשִׁישׁ מֵעָיו עֶשֶׁת שֵׁן מְעֻלֶּפֶת סַפִּירִים׃

15 שֹׁוקָיו עַמּוּדֵי שֵׁשׁ מְיֻסָּדִים עַל־אַדְנֵי־פָז מַרְאֵהוּ כַּלְּבָנֹון בָּחוּר כָּאֲרָזִים׃

16 חִכֹּו מַמְתַקִּים וְכֻלֹּו מַחֲמַדִּים זֶה דֹודִי וְזֶה רֵעִי בְּנֹות יְרוּשָׁלִָם׃

New International Version (© 1984)
His mouth is sweetness itself; he is altogether lovely. This is my lover, this my friend, O daughters of Jerusalem.
New Living Translation (© 2007)
His mouth is sweetness itself; he is desirable in every way. Such, O women of Jerusalem, is my lover, my friend.

English Standard Version (© 2001)
His mouth is most sweet, and he is altogether desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

New American Standard Bible (© 1995)
"His mouth is full of sweetness. And he is wholly desirable. This is my beloved and this is my friend, O daughters of Jerusalem."

GOD'S WORD® Translation (© 1995)
His mouth is sweet in every way. Everything about him is desirable! This is my beloved, and this is my friend, young women of Jerusalem.

King James Bible
His mouth [is] most sweet: yea, he [is] altogether lovely. This [is] my beloved, and this [is] my friend, O daughters of Jerusalem.

American King James Version
His mouth is most sweet: yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

American Standard Version
His mouth is most sweet; Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Bible in Basic English
His mouth is most sweet; yes, he is all beautiful. This is my loved one, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Douay-Rheims Bible
His throat most sweet, and he is all lovely: such is my beloved, and he is my friend, O ye daughters of Jerusalem.

Darby Bible Translation
His mouth is most sweet: Yea, he is altogether lovely. This is my beloved, yea, this is my friend, O daughters of Jerusalem.

English Revised Version
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Webster's Bible Translation
His mouth is most sweet: yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

World English Bible
His mouth is sweetness; yes, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, daughters of Jerusalem. Friends

Young's Literal Translation
His mouth is sweetness -- and all of him desirable, This is my beloved, and this my friend, O daughters of Jerusalem!


Barnes' Notes on the Bible
He is altogether lovely - literally, the whole of him desires or delights; the plural substantive expressing the notion of the superlative. Theodoret, applying to our Lord the whole description, interprets well its last term: "Why should I endeavor to express His beauty piecemeal when He is in Himself and altogether the One longed-for, drawing all to love, compelling all to love, and inspiring with a longing (for His company) not only those who see, but also those who hear?"

Clarke's Commentary on the Bible
His mouth is most sweet - His eloquence is great, and his voice is charming. Every word he speaks is sweetness, mildness, and benevolence itself. Then, her powers of description failing, and metaphor exhausted she cries out, "The whole of him is loveliness. This is my beloved, and this is my companion, O ye daughters of Jerusalem."

Gill's Exposition of the Entire Bible
His mouth is most sweet,.... Or sweetness itself (k); yea, "sweetnesses" (l); exceeding sweet. That is, the words of his month, the doctrines of the Gospel, the precious promises of it, the kind invitations given, and the comfortable things spoken in it; yea, the commands of Christ in his word are not grievous, but pleasant and delightful: or the kisses of his mouth may be meant, the sensible manifestations of his love, Sol 1:2; Some think the voice of Christ is intended, and the sound of it (m), whether the word be translated "mouth", "throat", or "roof of the mouth", as it may signify either; all which are instruments of the voice, and nothing is more common with lovers than to admire each other's voice; see Sol 2:14; and may be applied to the voice of the Gospel, which is sweet, delightful, charming, and alluring, being a voice of love, grace, and mercy, peace, pardon, life, and salvation. The word may be rendered "taste", as in Sol 2:3; and which may be taken, either actively, for the distinguishing taste of Christ between things perverse and good, and between carnal and spiritual ones, and so for the provision of savoury food he makes for his people; or passively, of his being, in his person, offices, and grace, sweet to the taste of a believer. Some interpret it of the breath of his mouth; which being "most sweet", recommends him to the affections of his people; and may design the expressions of his love to them, and his intercession for them;

yea, he is altogether lovely; in his person, offices, people, word, and ordinances; his loveliness is perfect, nothing wanting in it; he is so to all, to his Father, angels, and saints: or, he is "all desires" (n); exceeding desirable, having all excellencies, perfections, and fulness in him; and being so in all his characters, offices, and relations, he stands in to his people; to whom he is all things (o), even all in all; they desire none but him. And now, by this description of him, the daughters of Jerusalem could not be at a loss to know who he was, and that he must be preferable to all other beloveds. And the church closes the account by claiming interest in him; her faith in him, and love to him, being increased, while she was speaking of him:

this is my beloved; whom she had often called so; and still was her beloved; for though she had suffered much for him, nothing could separate from her love to him: and she adds another endearing character,

and this is my friend: which appeared by his espousal of her; by his becoming a surety for her; by his assumption of her nature, and suffering in her room and stead; by paying her debts, and purchasing her person; by entering into heaven in her name, taking possession of it for her, and acting the part of an advocate on her account; by gracious visits to her, and familiar converse with her; by granting her large supplies of grace, and affording her help and relief in, all times of need; by giving good and wholesome counsel to her, and by disclosing the secrets of his heart unto her, John 15:15; and he is such a friend that sticks closer than a brother; that loves at all times; is constant and faithful, and always to be confided in; he is a rich, powerful, everlasting, and unchangeable friend. All this the church says, in the strength of faith, with the greatest affection, in the most exulting strains, and as glorying in him, and boasting of him: and now, as if she should say,

O ye daughters of Jerusalem, is not this enough to describe my beloved to you, to distinguish him from all others? can you blame me for my affection to him, making such a strict inquiry after him, and giving such a solemn charge to you concerning him? is it not enough to draw out your love unto him, and set you a seeking after him with me? And such an effect it had upon them, as appears from the following chapter.

(k) So is used of lovers by Solon in Plutarch. in Erotica, p. 751. and in Apulei Apolog. p. 192. (l) "dulcedines", Pagninus, Montanus, Marckius, Michaelis. (m) &c. Theocrit Idyll. 8. v. 82. (n) "et totus ipsa desideria", Marckius, Michaelis. (o) "Omnia Caesar erat", Lucan. Pharsal. l. 3. v. 108. "Id unum dixero, quam ille omnibus omnis fuerit", Paterculus, l. 2.

Keil and Delitzsch Biblical Commentary on the Old Testament
16a His palate is sweets (sweetnesses),

And he is altogether precious (lovelinesses).

The palate, חך , is frequently named as the organ of speech, Job 6:30; Job 31:30; Proverbs 5:3; Proverbs 8:7; and it is also here used in this sense. The meaning, "the mouth for kissing," which Bttch. gives to the word, is fanciful; חך ( equals ḥ nk, Arab. ḥ anak) is the inner palate and the region of the throat, with the uvula underneath the chin. Partly with reference to his words, his lips have been already praised, 13b; but there the fragrance of his breath came into consideration, his breath both in itself and as serving for the formation of articulate words. But the naming of the palate can point to nothing else than his words. With this the description comes to a conclusion; for, from the speech, the most distinct and immediate expression of the personality, advance is made finally to the praise of the person. The pluraliatant. ממתּקּים and מחמדּים designate what they mention in richest fulness. His palate, i.e., that which he speaks and the manner in which he speaks it, is true sweetness (cf. Proverbs 16:21; Psalm 55:15), and his whole being true loveliness. With justifiable pride Shulamith next says:

16b This is my beloved and this my friend,

Ye daughters of Jerusalem!

The emphatically repeated "this" is here pred. (Luth. "such an one is" ...); on the other hand, it is subj. at Exodus 3:15 (Luth.: "that is" ...).

Geneva Study Bible
His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.

Wesley's Notes
5:16 Altogether - Not to run out into more particulars.

King James Translators' Notes
mouth: Heb. palate

Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary
16. Literally, "His palate is sweetness, yea, all over loveliness," that is, He is the essence of these qualities.

mouth-so So 1:2, not the same as "lips" (So 5:13), His breath (Isa 11:4; Joh 20:22). "All over," all the beauties scattered among creatures are transcendently concentrated in Him (Col 1:19; 2:9).

my beloved-for I love Him.

my friend-for He loves me (Pr 18:24). Holy boasting (Ps 34:2; 1Co 1:31).

Matthew Henry's Concise Commentary
5:9-16 Even those who have little acquaintance with Christ, cannot but see amiable beauty in others who bear his image. There are hopes of those who begin to inquire concerning Christ and his perfections. Christians, who are well acquainted with Christ themselves, should do all they can to make others know something of him. Divine glory makes him truly lovely in the eyes of all who are enlightened to discern spiritual things. He is white in the spotless innocence of his life, ruddy in the bleeding sufferings he went through at his death. This description of the person of the Beloved, would form, in the figurative language of those times, a portrait of beauty of person and of grace of manners; but the aptness of some of the allusions may not appear to us. He shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all that believe. May his love constrain us to live to his glory.



2 Samuel 1:23 "Saul and Jonathan--in life they were loved and gracious, and in death they were not parted. They were swifter than eagles, they were stronger than lions.
Song of Solomon 1:5 Dark am I, yet lovely, O daughters of Jerusalem, dark like the tents of Kedar, like the tent curtains of Solomon.
Song of Solomon 4:3 Your lips are like a scarlet ribbon; your mouth is lovely. Your temples behind your veil are like the halves of a pomegranate.
Song of Solomon 7:9 and your mouth like the best wine. May the wine go straight to my lover, flowing gently over lips and teeth.
New International Version © 1984 by Biblica

Altogether Beautiful Beloved Daughters Desirable Friend Full Itself Jerusalem Loved Lovely Lover Mouth O Speech Sweet Sweetness Wholly Yea Yes

Altogether Beautiful Beloved Daughters Desirable Friend Friends Full Itself Jerusalem Lovely Mouth Speech Sweet Sweetness Wholly

Altogether Beautiful Beloved Daughters Desirable Friend Friends Full Itself Jerusalem Lovely Mouth Speech Sweet Sweetness Wholly

His mouth is most sweet: yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend, O daughters of Jerusalem.
mouth 1:2 Ps 19:10 119:103 Jer 15:16

most 1:16 2:1,3 Ps 45:2 89:6 148:13 Isa 9:6,7 Php 3:8 1Pe 2:6,7

my beloved 2:16 6:3 Ga 2:20

friend Jer 3:20 Ho 3:1 Jas 2:23 4:4

Bible Gateway: Song of Songs Chapter 5 Verse 16 NIV ESV NKJV NLT KJV Message Amplified

Alphabetical: altogether And beloved daughters desirable friend full he His is itself Jerusalem lovely lover mouth my O of sweetness This wholly

THE HOLY BIBLE, NEW INTERNATIONAL VERSION® , NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984 by Biblica® . Used by permission. All rights reserved worldwide.

The Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2007. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188.All Rights Reserved.

The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version® ) copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

New American Standard Bible Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

GOD'S WORD® is a copyrighted work of God's Word to the Nations. Quotations are used by permission. Copyright 1995 by God's Word to the Nations. All rights reserved.

OT Poetry: Song of Solomon 5:16 His mouth is sweetness (Song Songs SS So Can) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools

Song of Solomon 5:16 Bible Software
Song of Solomon 5:16 Biblia Paralela
Song of Solomon 5:16 Chinese Bible
Song of Solomon 5:16 French Bible
Song of Solomon 5:16 German Bible
Song of Solomon 5:16 Danish Bible
Song of Solomon 5:16 Swedish Bible
Song of Solomon 5:16 Norwegian Bible
Song of Solomon 5:16 Multilingual Bible

Online Bible



እስልምና ፈጽሞ ድንቁርና ነው !



the following film has been approved for all audiences by the internatinal motion picture association . INC
የሚለውን ገና ጭንቅላትህ አልተረዳውም እንዴ ?
እየው ጥናታዊው ፊልሙ ሲጀምር አይንህ አፍጥበት .....እውነት አንተ ፈጣጣነት አይጎልምና ::


http://www.youtube.com/watch?v=cur_6aYs_7k&feature=iv&annotation_id=annotation_796512
http://www.youtube.com/watch?v=cur_6aYs_7k&feature=iv&annotation_id=annotation_796512

በእንግሊዝኛውም ሆነ በየትኛውም አይነት ቋንቋ ሲተረጎም ለምን ተዘለል :: ለምን አልተካተተም የሚለውን የተረዳህ መሰለኝ ::
ይህን ስህተት የሰሩት ተርግዋሚዎች በማወቅም ሆነ ያለማወቅ መሆኑን እንገነዘባለን ::

ካሁን ቡሀላ ነብይ ሙሀመድን አውቀውም ሆነ ሳያውቁ የሚሳደቡ ሰዎች በሙሴ የማያምኑ እምነተ ቢሶች ለመሆናቸው ማረጋገጫ ነው ::

ፈጣሪያችን ያልተከፋፈለው ዘላለማዊው የማይሞተው አላህ ብቻ ነው ::
ሙሴ እየሱስ ሙሀመድ ሁሉም አላህ ባርያዎች ነብዮች ናቸው ::

አሁንም እውነትን ያረጋግጡ ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,


በአቅራቢያ የአይምሮ ሕክምና ካለ ወደሱ ጎራ በል የማይገባህ እብድ ነገር ነህ መጽሓፍ ቅዱስ የባለጌዎች መከማቻ አይደለም አንደ ዘማዊ አረብ አንተ ስለተከተልከው መጽሓፍ ቅዱስ ውስጥ ስሙ መገኘት አለበት ? አንተ በቁምህ ስለሞትክ እኛም አንተን ተከትለን መሞት አለብን ?

እስልምና ፈጽሞ ድንቁርና ነው !!!
_________________
ሮሜ 1:16 በወንጌል አላፍርምና፤ አስቀድሞ ለአይሁዳዊ ደግሞም ለግሪክ ሰው፥ ለሚያምኑ ሁሉ የእግዚአብሔር ኃይል ለማዳን ነውና ።
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger Report post
ሞሀሞሀሞሀ

ዋና ኮትኳች


Joined: 02 Mar 2011
Posts: 809

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 5:37 pm    Post subject: Reply with quote

እግዝሀብሄር አፉ እጅግ ጣፋጭ ውዴ ባልንጀራዬ ብሎ የጠራውን ነብይ እግዝሀቤር ጠላቶች ሲሰድቡበት አያችሑን ?

ሶንግ ኦፍ ሶንግ ዘሶሎሞን 5:16

16 አፉ እጅግ ጣፋጭ ነው፥ እርሱም ፈጽሞ ያማረ ነው፤ እናንተ የኢየሩሳሌም ቈነጃጅት ሆይ፥ ውዴ ይህ ነው፥ ባልንጀራዬም ይህ ነው።

አለም ሁሉ በነብዩ ሞሀመድ መረጃ የተጣበበች ነች ::
አሁንም አዲስ ሊንክ ከፈለጉ .....ይመልከቱ ....

ነብዩ ሞሀመድ እግዝሀቤር ባልንጀራ ........\\

http://www.youtube.com/watch?v=1S9q-hX5igE

በመጨረሻም አረብ ምናምን እያልክ ለተሳደብከው አብራሀምን ልጆች እየተሳደብክ እንደሆነ እወቅ ?
አይሁድ እና አራብ ሁለቱ አብራሀም ዘሮች ናቸውና ነብዩ አብራሀምን እንደመሳደብ ስለሆነ አላዋቂ ለሆነው ጭንቅላትህ አፍህ ለከት እንዲኖረው አስገንዝበው .....
የቀረህ ደሞ እሱ ነበር .............
_________________
selam..........................


Last edited by ሞሀሞሀሞሀ on Sat Apr 09, 2011 5:45 pm; edited 1 time in total
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Report post
ዘመድኩን

አለቃ


Joined: 16 Nov 2004
Posts: 2372
Location: united states

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 5:44 pm    Post subject: Reply with quote

ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
እግዝሀብሄር አፉ እጅግ ጣፋጭ ውዴ ባልንጀራዬ ብሎ የጠራውን ነብይ እግዝሀቤር ጠላቶች ሲሰድቡበት አያችሑን ?

ሶንግ ኦፍ ሶንግ ዘሶሎሞን 5:16

16 አፉ እጅግ ጣፋጭ ነው፥ እርሱም ፈጽሞ ያማረ ነው፤ እናንተ የኢየሩሳሌም ቈነጃጅት ሆይ፥ ውዴ ይህ ነው፥ ባልንጀራዬም ይህ ነው።

አለም ሁሉ በነብዩ ሞሀመድ መረጃ የተጣበበች ነች ::
አሁንም አዲስ ሊንክ ከፈለጉ .....ይመልከቱ ....

ነብዩ ሞሀመድ እግዝሀቤር ባልንጀራ ........\\

http://www.youtube.com/watch?v=1S9q-hX5igE



አሁን ባለህበት አስተሳሰብ ይህ ነገር ለማን እንደተባለ አንተ ሊገባህ አይችልም :: እኛ በጨለማ አይደለም የሚንጓዘው ጉዳዩ ስለማን እንደተነገረ መጽሓፍ ቅዱስ እራሱ መልስ አለው የሰው ውሬ ወይንም ትውብ አይደለመ መረጃችን መጽሓፍ ቅድስ እራሱ ነው ::

ጋንጃ ሽሻ ያሰከረው ሕጻን ልጅ የደፈረ የበርካታ ሰው ደም ያፈሰሰ የደም መፋሰሻ ሕግ አስፍሮ ያለፈ የዲያብሎስ መልክተኛ በምን አይነት ተግባሩ ነው እንድሱ ተብሎ በመጽሓፍ ቅዱስ ልሰፍር የሚችለው ?

ባይሆን እሱ የሚገኘው እዚያ በወር አበባ በተጨማለቀው የአረብ ቀልድ ውስጥ ነው

እስልምና ፈጽሞ ብልግናና ድንቁርና ነው !!!
_________________
ሮሜ 1:16 በወንጌል አላፍርምና፤ አስቀድሞ ለአይሁዳዊ ደግሞም ለግሪክ ሰው፥ ለሚያምኑ ሁሉ የእግዚአብሔር ኃይል ለማዳን ነውና ።
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger Report post
ሞሀሞሀሞሀ

ዋና ኮትኳች


Joined: 02 Mar 2011
Posts: 809

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 5:58 pm    Post subject: Reply with quote

ዘመድኩን እንደጻፈ(ች)ው:
ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
እግዝሀብሄር አፉ እጅግ ጣፋጭ ውዴ ባልንጀራዬ ብሎ የጠራውን ነብይ እግዝሀቤር ጠላቶች ሲሰድቡበት አያችሑን ?

ሶንግ ኦፍ ሶንግ ዘሶሎሞን 5:16

16 አፉ እጅግ ጣፋጭ ነው፥ እርሱም ፈጽሞ ያማረ ነው፤ እናንተ የኢየሩሳሌም ቈነጃጅት ሆይ፥ ውዴ ይህ ነው፥ ባልንጀራዬም ይህ ነው።

አለም ሁሉ በነብዩ ሞሀመድ መረጃ የተጣበበች ነች ::
አሁንም አዲስ ሊንክ ከፈለጉ .....ይመልከቱ ....

ነብዩ ሞሀመድ እግዝሀቤር ባልንጀራ ........\\

http://www.youtube.com/watch?v=1S9q-hX5igE



አሁን ባለህበት አስተሳሰብ ይህ ነገር ለማን እንደተባለ አንተ ሊገባህ አይችልም :: እኛ በጨለማ አይደለም የሚንጓዘው ጉዳዩ ስለማን እንደተነገረ መጽሓፍ ቅዱስ እራሱ መልስ አለው የሰው ውሬ ወይንም ትውብ አይደለመ መረጃችን መጽሓፍ ቅድስ እራሱ ነው ::

ጋንጃ ሽሻ ያሰከረው ሕጻን ልጅ የደፈረ የበርካታ ሰው ደም ያፈሰሰ የደም መፋሰሻ ሕግ አስፍሮ ያለፈ የዲያብሎስ መልክተኛ በምን አይነት ተግባሩ ነው እንድሱ ተብሎ በመጽሓፍ ቅዱስ ልሰፍር የሚችለው ?

ባይሆን እሱ የሚገኘው እዚያ በወር አበባ በተጨማለቀው የአረብ ቀልድ ውስጥ ነው

እስልምና ፈጽሞ ብልግናና ድንቁርና ነው !!!


መጽሀፍ ቅዱስም ሆነ እግዝሀቤር አንተን አያቁህም ::ከሀዲም ነህ .....ስለሆንክም .................እየሱስ የተናገረውን ሂድ አንተ ሰይጣን ...... ብሎ ወደነገረው እና ወደ ሄደበት ቦታ የምያስኬድህን ትኬት ካሁኑ ገዝተህ ያዘጋጀህ ከንቱ ሆነሀል :
_________________
selam..........................
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Report post
ዘመድኩን

አለቃ


Joined: 16 Nov 2004
Posts: 2372
Location: united states

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 6:01 pm    Post subject: Reply with quote

ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
ዘመድኩን እንደጻፈ(ች)ው:
ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
እግዝሀብሄር አፉ እጅግ ጣፋጭ ውዴ ባልንጀራዬ ብሎ የጠራውን ነብይ እግዝሀቤር ጠላቶች ሲሰድቡበት አያችሑን ?

ሶንግ ኦፍ ሶንግ ዘሶሎሞን 5:16

16 አፉ እጅግ ጣፋጭ ነው፥ እርሱም ፈጽሞ ያማረ ነው፤ እናንተ የኢየሩሳሌም ቈነጃጅት ሆይ፥ ውዴ ይህ ነው፥ ባልንጀራዬም ይህ ነው።

አለም ሁሉ በነብዩ ሞሀመድ መረጃ የተጣበበች ነች ::
አሁንም አዲስ ሊንክ ከፈለጉ .....ይመልከቱ ....

ነብዩ ሞሀመድ እግዝሀቤር ባልንጀራ ........\\

http://www.youtube.com/watch?v=1S9q-hX5igE



አሁን ባለህበት አስተሳሰብ ይህ ነገር ለማን እንደተባለ አንተ ሊገባህ አይችልም :: እኛ በጨለማ አይደለም የሚንጓዘው ጉዳዩ ስለማን እንደተነገረ መጽሓፍ ቅዱስ እራሱ መልስ አለው የሰው ውሬ ወይንም ትውብ አይደለመ መረጃችን መጽሓፍ ቅድስ እራሱ ነው ::

ጋንጃ ሽሻ ያሰከረው ሕጻን ልጅ የደፈረ የበርካታ ሰው ደም ያፈሰሰ የደም መፋሰሻ ሕግ አስፍሮ ያለፈ የዲያብሎስ መልክተኛ በምን አይነት ተግባሩ ነው እንድሱ ተብሎ በመጽሓፍ ቅዱስ ልሰፍር የሚችለው ?

ባይሆን እሱ የሚገኘው እዚያ በወር አበባ በተጨማለቀው የአረብ ቀልድ ውስጥ ነው

እስልምና ፈጽሞ ብልግናና ድንቁርና ነው !!!


መጽሀፍ ቅዱስም ሆነ እግዝሀቤር አንተን አያቁህም ::ከሀዲም ነህ .....ስለሆንክም .................እየሱስ የተናገረውን ሂድ አንተ ሰይጣን ...... ብሎ ወደነገረው እና ወደ ሄደበት ቦታ የምያስኬድህን ትኬት ካሁኑ ገዝተህ ያዘጋጀህ ከንቱ ሆነሀል :


እኛ በጡንቻ አናምንም መጽሓፍ ቅዱስ መመሪያችን ነው ከሱ ውጪ ምንም ቢመጣ ተቀባይነት የለውም ::::::::

ሙሓመድና አላህ የዋሹት ይበቃናል መጽሓፍ ቅዱስ ውስጥ ቦታ የላቸውም

እስልምና ፈጽሞ ድንቁርና ነው
_________________
ሮሜ 1:16 በወንጌል አላፍርምና፤ አስቀድሞ ለአይሁዳዊ ደግሞም ለግሪክ ሰው፥ ለሚያምኑ ሁሉ የእግዚአብሔር ኃይል ለማዳን ነውና ።
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message AIM Address Yahoo Messenger MSN Messenger Report post
ሞሀሞሀሞሀ

ዋና ኮትኳች


Joined: 02 Mar 2011
Posts: 809

PostPosted: Sat Apr 09, 2011 6:09 pm    Post subject: Reply with quote

ዘመድኩን እንደጻፈ(ች)ው:
ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
ዘመድኩን እንደጻፈ(ች)ው:
ሞሀሞሀሞሀ እንደጻፈ(ች)ው:
እግዝሀብሄር አፉ እጅግ ጣፋጭ ውዴ ባልንጀራዬ ብሎ የጠራውን ነብይ እግዝሀቤር ጠላቶች ሲሰድቡበት አያችሑን ?

ሶንግ ኦፍ ሶንግ ዘሶሎሞን 5:16

16 አፉ እጅግ ጣፋጭ ነው፥ እርሱም ፈጽሞ ያማረ ነው፤ እናንተ የኢየሩሳሌም ቈነጃጅት ሆይ፥ ውዴ ይህ ነው፥ ባልንጀራዬም ይህ ነው።

አለም ሁሉ በነብዩ ሞሀመድ መረጃ የተጣበበች ነች ::
አሁንም አዲስ ሊንክ ከፈለጉ .....ይመልከቱ ....

ነብዩ ሞሀመድ እግዝሀቤር ባልንጀራ ........\\

http://www.youtube.com/watch?v=1S9q-hX5igE



አሁን ባለህበት አስተሳሰብ ይህ ነገር ለማን እንደተባለ አንተ ሊገባህ አይችልም :: እኛ በጨለማ አይደለም የሚንጓዘው ጉዳዩ ስለማን እንደተነገረ መጽሓፍ ቅዱስ እራሱ መልስ አለው የሰው ውሬ ወይንም ትውብ አይደለመ መረጃችን መጽሓፍ ቅድስ እራሱ ነው ::

ጋንጃ ሽሻ ያሰከረው ሕጻን ልጅ የደፈረ የበርካታ ሰው ደም ያፈሰሰ የደም መፋሰሻ ሕግ አስፍሮ ያለፈ የዲያብሎስ መልክተኛ በምን አይነት ተግባሩ ነው እንድሱ ተብሎ በመጽሓፍ ቅዱስ ልሰፍር የሚችለው ?

ባይሆን እሱ የሚገኘው እዚያ በወር አበባ በተጨማለቀው የአረብ ቀልድ ውስጥ ነው

እስልምና ፈጽሞ ብልግናና ድንቁርና ነው !!!


መጽሀፍ ቅዱስም ሆነ እግዝሀቤር አንተን አያቁህም ::ከሀዲም ነህ .....ስለሆንክም .................እየሱስ የተናገረውን ሂድ አንተ ሰይጣን ...... ብሎ ወደነገረው እና ወደ ሄደበት ቦታ የምያስኬድህን ትኬት ካሁኑ ገዝተህ ያዘጋጀህ ከንቱ ሆነሀል :


እኛ በጡንቻ አናምንም መጽሓፍ ቅዱስ መመሪያችን ነው ከሱ ውጪ ምንም ቢመጣ ተቀባይነት የለውም ::::::::

ሙሓመድና አላህ የዋሹት ይበቃናል መጽሓፍ ቅዱስ ውስጥ ቦታ የላቸውም

እስልምና ፈጽሞ ድንቁርና ነው


መጽሀፍ ቅዱስ እኮ አንተን አላቅህም ከሀዲ ነህ ብሎ ኦሪጂናሉ ኢብራይስጥ መጽሀፍ ቅዱስ ነግሮሀል አራት ነጥብ :: ከሱ ካይደለህ ምድብህ ከማን እንደሆነም አውቀሀል .....
ስለዚህ ሂድ አንተ ሰይጣን ........ ብሎ የተናገረውን አላህ መልክተኛ እየሱስን ቃልን ላስትውስህ እውዳለሁ ::

እግዝሀቤር ባልንጀራ ...................
_________________
selam..........................
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Report post
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    WARKA Forum Index -> Warka General All times are GMT + 1 Hour
Goto page 1, 2, 3  Next
Page 1 of 3

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Provided by CyberEthiopia.com , powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group , Original Amharic translation by Ethiopic Open Source Translation modified by CyberEthiopia