WARKA Forum Index  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister 
 ProfileProfile   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in 

ዋርካ ቻት - በአማርኛ በቀጥታ ይወያዩ! Warka Live Chat | Home (New!) | About us | Contact us
የትርጉም እርዳታ

 
Post new topic   Reply to topic    WARKA Forum Index -> Warka Culture and Literature - ዋርካ ባህልና ሥነ ጽሑፍ


 
View previous topic :: View next topic  
Author Message
ዋናው

ዋና አለቃ


Joined: 16 Dec 2003
Posts: 2637
Location: ሕልም ዓለም

PostPosted: Mon Jul 04, 2011 3:56 pm    Post subject: የትርጉም እርዳታ Reply with quote

ሠላም ዋርካውያን /ያት

መቼም የቋንቋ ችግር ፈጣን እርዳታ ሚገኝበት ስፍራ አንድዬ እቺ ዋርካችን መሆኗ አይካድም
አንዲት የስነ -ፅሑፍ ምሽት በራሪ ማስታወቂያ እየሰራው ሳለ ምንም ዓይነት የተውሶ ቋንቋ መበረዝ ሳይኖርበት መስራት ፈልግኩኝ
እስቲ ለዚች ቃል ጥሩ ገላጭ አማርኛ ቃል ፈልጉልኝ (ማይም )
Mime የእንግሊዘኛ መዝገበ -ቃላቱ እንዲህ ሲል ተንትኖታል the theatrical technique of suggesting action, character, or emotion without words, using only gesture, expression, and movement.
ድምፅ -አልባ ትወና ቃላቱ በዙብኝና የትግል ትርጓሜ አስመሰለብን ... እስቲ ሌላ ቃል ፈላልጉ ...
በዚህ አጋጣሚ ይህንን ክፍል ለብቻ ገንጥዬ እዚህ ከመጻፍ የራሱ የሆኑ ቤቶች ላይ መጻፍ ነበረብኝ ግን ቤቶቹን መማሰን ስለደከመኝ ነው ምናልባት የዋርካችን አስተዳዳሪዎች ይሄንን ዓይነቱን አስተያየት ሰባስበው ጥሩ መፈለጊያ (search option) ሊባጁለት ይገባል ባይ ነኝ

_________________
ጥበብ ከእኔ የበለጠ ጠንካራ ናት እኔ እንደምፈልገው ሳይሆን እሷ እንደፈለገችው ታደርገኛለች::
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Report post
ዲጎኔ

ዋና አለቃ


Joined: 19 Aug 2005
Posts: 4208
Location: united states

PostPosted: Mon Jul 04, 2011 7:29 pm    Post subject: Reply with quote

ሰላም ዋኒቾ
እስኪ ልሞክር ...
ድምጽ የለሽ ተውኔት
ቃልአልባ ድራማ
ድምጽ የለሽ ቲያትር
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Report post
ሚስተር -x

ውሃ አጠጪ


Joined: 02 Feb 2009
Posts: 1257

PostPosted: Tue Jul 05, 2011 9:52 pm    Post subject: Reply with quote

ድልጉም
_________________
እመሰ ረሳዕኩኪ ኢትዮጵያ …የማንየ ለትርስዐኒ። ወይጥጋዕ ልሳንየ ባጉርዔየ ለእሙ ኢተዘከርኩኪ!
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Report post
ባቲ

ውሃ አጠጪ


Joined: 06 Jul 2004
Posts: 1109
Location: ethiopia

PostPosted: Tue Jul 05, 2011 11:35 pm    Post subject: Reply with quote

ንጽጽረኛ ......ብንለው ?
_________________
SaQ _Be _SaQ.....That's what I wish 4 all of Us
ስምየ ውዕቱ ክንዴ ባቲ
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Visit poster's website Report post
ክቡራን

ዋና አለቃ


Joined: 04 Mar 2008
Posts: 5049

PostPosted: Tue Jul 05, 2011 11:53 pm    Post subject: Reply with quote

እኔ ከናንተ አውቄ ሳይሆን ይሄ ድምጽ አልባ ትወና የሚለውን ዝም ብዬ ሳስበው "" ሰመመን " ይመስለኛል በቃ ሰመመን ነው ...ሰመመን ...ሰመመን ..ሰመመን ... ዝም ብሎ ሳይናገር እንደ እንቅልፍ አድርጎ ይዞ የሚሄድ ትእዪንት ነው :: አስተውሉ አክሺን አለው ድምጽ ግን የለውም :: ሰመመንን እስኪ እየደጋገማችሁ ቃሉን ጥሩት ... የሆነ ቦታ ላይ ድምጽ አልባ ትወና ራሱ ሰመመን ሆኖ ታገኙታላችሁ ::
_________________
http://www.ethiopianthisweek.com
http://www.ethioonutube.com
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Report post
ጎማ እግሩ

ዋና ኮትኳች


Joined: 20 Jun 2007
Posts: 717

PostPosted: Wed Jul 06, 2011 9:06 am    Post subject: Re: የትርጉም እርዳታ Reply with quote

ልሳን አልቦ ወይንም ገፀ -ልሳን

ዋናው እንደጻፈ(ች)ው:
ሠላም ዋርካውያን /ያት

መቼም የቋንቋ ችግር ፈጣን እርዳታ ሚገኝበት ስፍራ አንድዬ እቺ ዋርካችን መሆኗ አይካድም
አንዲት የስነ -ፅሑፍ ምሽት በራሪ ማስታወቂያ እየሰራው ሳለ ምንም ዓይነት የተውሶ ቋንቋ መበረዝ ሳይኖርበት መስራት ፈልግኩኝ
እስቲ ለዚች ቃል ጥሩ ገላጭ አማርኛ ቃል ፈልጉልኝ (ማይም )
Mime የእንግሊዘኛ መዝገበ -ቃላቱ እንዲህ ሲል ተንትኖታል the theatrical technique of suggesting action, character, or emotion without words, using only gesture, expression, and movement.
ድምፅ -አልባ ትወና ቃላቱ በዙብኝና የትግል ትርጓሜ አስመሰለብን ... እስቲ ሌላ ቃል ፈላልጉ ...
በዚህ አጋጣሚ ይህንን ክፍል ለብቻ ገንጥዬ እዚህ ከመጻፍ የራሱ የሆኑ ቤቶች ላይ መጻፍ ነበረብኝ ግን ቤቶቹን መማሰን ስለደከመኝ ነው ምናልባት የዋርካችን አስተዳዳሪዎች ይሄንን ዓይነቱን አስተያየት ሰባስበው ጥሩ መፈለጊያ (search option) ሊባጁለት ይገባል ባይ ነኝ

_________________
Rights go hand in hand with responsibility, with dignity, with respect for oneself and for the other.
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Report post
ዋናው

ዋና አለቃ


Joined: 16 Dec 2003
Posts: 2637
Location: ሕልም ዓለም

PostPosted: Fri Jul 08, 2011 11:47 am    Post subject: Reply with quote

ሁላችሁንም አመሠግናለሁ ::

ሁለትና ሦስት ቃላት ከመጠቀም አንድ ቃል ቢገኝለት ጥሩ ነበር ... ሚስተር X ድልጉም ምን እንደሆነ ትንሽ ብታብራራልን ቃሉ አፍ ላይ ሲጠሩት ደስ ይላል ::
ዲጎኔ ድምጽ የለሽ ብለን እንዳንሰይመው የሚቀርበው ማይም በሙዚቃና በአጃቢ ድምጽ (ሳውን ኢፌክት ) ስለሚደገፍ ይጻረራል :: በተረፈ ድራማ እና ትያትር ራሳቸው ውርስ ቃሎች ናቸው በምትኩ ትዕይንት ብንለው ሳይሻል አይቀርም
ባቲሻ ንጽጽረኛ አሻሚ አይሆንብንም ?
ክቡራን ዕይታህ ደስ ይላል : ግን ሰመመን ይበልጥ ለነ ኢሉዥን መጠቀም ይኖርብን ይሆን ?... እኔንጃ
ጎማ እግሩ በመሸረሻ ግን በአማራጭነት ያንተን መረጥኩት ልሳን -አላባ ትዕይንት በርግጥ ቃላቱ ከሁለትም አልፎ 3 ናቸው :: ግን ማይም ለሚለው ገላጭ ቃል እሱ ነው እስካሁን ከተወያየነው ማለቴ ነው ::
እስቲ ሌሎቻችሁ የቋንቋ ጠበብት ጨማምሩበት ::

_________________
ጥበብ ከእኔ የበለጠ ጠንካራ ናት እኔ እንደምፈልገው ሳይሆን እሷ እንደፈለገችው ታደርገኛለች::
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Visit poster's website Report post
ውልጮ

ኮትኳች


Joined: 04 Feb 2004
Posts: 386

PostPosted: Fri Jul 08, 2011 12:23 pm    Post subject: Re: የትርጉም እርዳታ Reply with quote

አሰለጥ ቢባልስ
ዋናው እንደጻፈ(ች)ው:
ሠላም ዋርካውያን /ያት

መቼም የቋንቋ ችግር ፈጣን እርዳታ ሚገኝበት ስፍራ አንድዬ እቺ ዋርካችን መሆኗ አይካድም
አንዲት የስነ -ፅሑፍ ምሽት በራሪ ማስታወቂያ እየሰራው ሳለ ምንም ዓይነት የተውሶ ቋንቋ መበረዝ ሳይኖርበት መስራት ፈልግኩኝ
እስቲ ለዚች ቃል ጥሩ ገላጭ አማርኛ ቃል ፈልጉልኝ (ማይም )
Mime የእንግሊዘኛ መዝገበ -ቃላቱ እንዲህ ሲል ተንትኖታል the theatrical technique of suggesting action, character, or emotion without words, using only gesture, expression, and movement.
ድምፅ -አልባ ትወና ቃላቱ በዙብኝና የትግል ትርጓሜ አስመሰለብን ... እስቲ ሌላ ቃል ፈላልጉ ...
በዚህ አጋጣሚ ይህንን ክፍል ለብቻ ገንጥዬ እዚህ ከመጻፍ የራሱ የሆኑ ቤቶች ላይ መጻፍ ነበረብኝ ግን ቤቶቹን መማሰን ስለደከመኝ ነው ምናልባት የዋርካችን አስተዳዳሪዎች ይሄንን ዓይነቱን አስተያየት ሰባስበው ጥሩ መፈለጊያ (search option) ሊባጁለት ይገባል ባይ ነኝ
This message expresses the views and opinions of the author and not necessarily those of CyberEthiopia, its staff or its affiliates. If you think this message is inappropriate or violates our rules and regulations , please notify the Administrators by clicking on the report button below.
Back to top
View user's profile Send private message Report post
Display posts from previous:   
Post new topic   Reply to topic    WARKA Forum Index -> Warka Culture and Literature - ዋርካ ባህልና ሥነ ጽሑፍ All times are GMT + 1 Hour
Page 1 of 1

 
Jump to:  
You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum


Provided by CyberEthiopia.com , powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group , Original Amharic translation by Ethiopic Open Source Translation modified by CyberEthiopia